Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 11:11 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

11 حَییقَتِن شِما ره گامبه که هیچ کی یحییِ تَعمید دَهِندهِ جِم گَت تِر، مارِ جِم بِزائه نَییه. با این وجود، اونی که آسِمونِ پادشاهیِ دِله همه جِم کِچیک تَرِ وه جِم گَت تِرِ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

11 راس راسی شِمِره گونَم که هیچکَس یحیی یه تَعمید دَهَندِه جی گَته تَرمآرِ جی بِزاسِّه نَبا، با این وجود اونیکه آسِمانِ پادشاهی یه دِلِه هَمه یه جی کوچیکتَرِه، اونه جی گَت تَرِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

11 حَیقَتاً شِمارِ گِمِه گه هیچکی یحیایِ تَعمید دَهَندِه ای جا گَت تَر ماری جا بَزا نَوِه، با هَین وجود، هونیگه آسِمونی پادشاهی ای دِلِه هَمه ای جا کِچیکتَرِه، ویجا گَت تَرِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 11:11
31 Iomraidhean Croise  

یَحیی همونتائه كه مَلاکیِ پیغَمبِرِ کتابِ دِله، وه خَوِری بَنوِشته بَییه: 'اینِ مِ پِیغوم آوِر كه وه ره قبل اَز تِ رسِندِمبه و وه، پیشاپیش، راه ره تِ بییَموئِنِ وِسه هِموار کانده.'


یحییِ تَعمید ‌دَهندهِ دوره تا اَلان آسِمونِ پادشاهی که خِدا وه حاکِمه، ظِلمِ بِن دَییه و قِددارِ مَردِم هِجوم یارنِنه تا اونِ به زور صاحاب بَووِن.


اون روزا یَحییِ تَعمید ‌دَهنده یَهودیهِ صَحرائه دِله اییَمو و تَعلیم دائه،


مِن شِما ره اوهِ هِمراه تَعمید دِمبه، ولی اونی که بَعدِ از مِن اِنه، مه جِم قویتر هَسه و مِن حَتَّی لایِقِ این کار نیمِه كه وه کوشِ، وه لینگِ وَر جِفت هاکانِم. وه شِما ره روح القدس و تَشِ هِمراه تَعمید دِنه.


پَس هَر وَخت هر کی حَتَّی شَریعتِ کِچیکتِرین اَحکام بِشکِنه و دیگرونِ هم این طی تَعلیم هاده، آسِمونِ پادشاهیِ دِله کَمتِرین بِشمارِسه بونه. ولی، هَر کی شَریعتِ اَحکامِ به جا بیارِه و دیگرونِ هَم این طی تَعلیم هاده، آسِمونِ پادشاهی دِله گَت بااوته بونه.


چوون وه خِداوندِ نَظِر، گَتِ مَردی بونه. یحیی نَووِسه هیچ وَخت، شِراب یا عَرِقِ تِک بَزِنه. حَتَّی وه شه مارِ اِشکِمِ دِله، روح‌القدسِ جِم پِر بونه،


شِما ره گامبه یحییِ جِم گَت تِر کِسی مارِ جِم بِزا نَییه؛ ولی کِچیکترین، خِدائه پادشاهیِ دِله، وه جِم گَت تِرِ.»


و وِشونِ بااوته: «هر‌ کی این وَچه ره مِ اسمِ خاطِری قبول هاکانه، مِ ره قَبول هاکارده؛ و هر کی مِ ره قَبول هاکانه، اونی که مِ ره بَفرِسیه ره قَبول هاکارده. چوون شِما همهِ میون اونی گَت تِرِ که هَمهِ جِم کِچیکتر بوئه.»


یحیی وه وِسه شِهادت دائه و جار زوئه و گاته: «این هَمون تائه که وه خَوری بااوتِمه: اون که بَعد از مِن اِنه مِ جِم سَر تِرِ، چوون مِ جِم قبلتِر دَییه“.»


وه هَمونیِ که بعد از مِن اِنه و مِن حَتَّی لایق نیمه وه کوشِ بَندِ واز هاکانِم.»


خَیلیا وه پَلی بییَمونه. وِشون گاتِنه: «یحیی هیچ نشونه و معجِزه ای نَکارده، ولی هر چی این مَردیِ خَوِری بااوته، راس بییه.»


وه وِنه گَت بَووه و مِن وِنه کِچیک بَووِم.


یحیی یِتا لَمپائه واری سُوته و نور دائه، و شِما خواسینی یه لَحظه وه نورِ دِله خِش بووئین.


عیسی اینِ گَبِ روحِ القُدسِ خَوِری بَزو، که اونایی که وه ره ایمون بیارِن اونِ پی دا کاندِنه چوون روح القُدس هَمتی هِدا نَییه بییه، اینِ وِسه که عیسی هَمتی جِلال نَییته بییه.


چوون مِن رَسولونِ میون کِچیکترینِمه، و یه ذِرّه هم لایق نیمه که خِدائه رَسول بَخوندِسه بَووِم، چوون که خِدائه کلیسا ره آزار دامه.


پَس چه اون مووقه که این چیا شِمه میون اِتفاق کَفِنه، کِسایی پَلی وَرنِنی که کلیسائه دِله هیچی حِساب نِننه؟


تِمومِ اِما هم یه وَختی وِشونِ میون شه جِسمِ هِوا و هوسِ دِله زندگی کاردیمی، و شه جِسم خواسه ها و فکرا ره به جا یاردیمی؛ و بَقیه آدِمونِ واری، طِبق شه ذات، خِدائه غَضِب وِسه مَحکوم بَیمی.


هر چَن که مِن تِمومِ مِقَدَّسینِ میون همهِ جِم کَمتَرینِمه، این فِیض مِ ره هِدا بَییه تا مَسیحِ بی حدّ و حِسابِ گَنج ها ره غیرِیَهودیونِ اِعلام هاکانِم،


اِسا این فِیض اَمه نجات‌دهنده مَسیحْ عیسی بییَموئِنِ هِمراه دیار بَییه - هَمون مَسیحْ عیسی که مَرگِ از بین بَوِرده، و اَبدی زندگی ره انجیلِ طریق همهِ وِسه دیار هاکارده.


چوون خِدا یِتا بهترِ چی اَمه وِسه حاضر هاکارده بییه، تا بدون اِما وِشون کامل نَووِن.


این نِجاتِ خَوِری، پِیغَمبِرون دِقّتِ هِمراه تحقیق هاکاردِنه، پِیغَمبِرونی که اون فیضِ خَوِری که قِرار بییه شِمه شِنه بوئه، شِمه وِسه نَبِوّت کاردِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan