Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 10:8 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

8 مَریضونِ شِفا هادین، مِردِه ها ره زنده هاکانین، جِذامیونِ شِفا هادین، دِوها ره بیرون هاکانین. مِفت بَییتِنی، مِفت هم هادین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

8 مَریضان رِه شَفا هَدین، مُردِگان رِه زندهِ هَکُنید، جُذامیان رِه شفا هَدین وآلِشانه درگا هَکُنید. مُفت هَیتین، مُفت هَم هَدین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

8 مَریضِنِ شَفا هادین، مِردِگونِ زینِّه هاکِنین، جُذامیِنِ شَفا هادین و دِویشونِ دیرگا هاکِنین. مِفت بَنگیتِنی، مِفت هَم هادین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 10:8
15 Iomraidhean Croise  

عیسی شه دِوازده شاگردِ شه پَلی صدا هاکارده و وِشونِ اِقتِدار هِدا تا پَلیدِ اِرواح ره بیرون هاکانِن و هر جور ناخِشی و مَرِضِ شِفا هادِن.


و راهِ دِله جار بَزِنین و بارین: آسِمونِ پادشاهی که خِدا وه حاکِمِ نَزیکِ.


سَفِرِ وِسه، طِلا و نِقرِه و مِرس شه هِمراه نَوِرین.


و مَرها ره شه دَسائه هِمراه گِرنِنه، اگه کُشنده زَهر هم بَخُرِن، وِشونِ هیچی نَوونه، وِشون مرِضیونِ سَر دَس اییِلنِنه و مریضون شِفا گِرنِنه.»


اونجهِ مریضونِ شِفا هادین و بارین: ”خِدائه پادشاهی شِما ره نَزیکِ.“


ولی پِطرُس وه ره بااوته: «مِن نا نِقره دارمه نا طِلا، ولی اونچی دارمه ره تِ ره دِمبه! به اسم عیسی مَسیحِ ناصری پِرِس و راه بور!»


و شه دَسِ هم، شِفا هِدائِنِ وِسه دراز هاکان و شه مِقَدَّسِ خادم عیسیِ اسمِ هِمراه نِشونه ها و معجزات هاکان.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan