Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِنجیلِ مَتّی 10:2 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

2 اینِ اون دِوازده رَسولِ اِسم: اَوِّل شَمعون که وه ره پِطرس هم گاتِنه و وه بِرار آندریاس، یَعقوب، زِبِدیِ ریکا و وه بِرار یوحنا،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

2 این اون دَوازدَه رَسولِ اِسمِ: اوَّل شَمعون که اونه پِطرُس هم گونه بان و اونه اَداش آندریاس، یَعقوب زِبِدی ریکا و اونه اَداش یوحَنا،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

2 هَین هون دِوازدَه رَسولی اِسمِ: اوَّل شَمعون گه وِرِه پِطرُس هَم گِتِنِه و وی بِرار آندریاس، یَعقوب زِبِدی ریکا و وی بِرار یوحَنا،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِنجیلِ مَتّی 10:2
44 Iomraidhean Croise  

شیش روز بَعد عیسی، پِطرُس و یَعقوب و وه بِرار یوحَنا ره بَییته، وِشونِ یِتا بِلِندِ کوهِ سَر بَوِردِه تا اونجه تینا بوئِن.


زِبدیِ ریکائونِ مار، شه دِتا ریکائه هِمراه عیسی پَلی بییَمو، وه روب رو زانو بَزو و وه جِم بَخواسه وه وِسه یِتا کار هاکانه.


بعد پِطرُس و زِبدیِ دِتا ریکا ره شه هِمراه بَوِرده، غُصِّه دار و پَریشون بَییه


وَختی عیسی جَلیلِ دریا لو قَدِم زوئه، بَدیئه دِتا برار یَعنی شَمعون، مِلَقَّب به پِطرُس و وه بِرار آندریاس، دَریا دِله تور دِم دِنِنه، چوون وِشون ماهیگیر بینه.


عیسی اَتِ کم جلوتَر بُورده و دِتا برارِ دییه یَعنی یَعقوب، زِبِدیِ ریکا و وه بِرار یوحنا ره بَدیئه كه شه پییِر، زِبِدیِ هِمراه، لَتکا دِله نیشته بینه و داشتِنه شه تورِ دِرِس کاردِنه، عیسی وِشونِ هم بااوته مِ دِمبال بِئین.


عیسی تا یَهودیونِ عِبادَتگاهِ جِم بیرون بییَمو، یَعقوب و یوحنائه هِمراه، شَمعون و آندریاسِ سِره بُورده.


وَختی عیسی مَعبِدِ روب رو، زیتونِ کوهِ سَر نیشته بییه، پِطرُس، یَعقوب، یوحنا و آندریاس، خَلوتِ دِله وه جِم بَپِرسینه:


رَسولون، عیسی پَلی بَردَگِردِسِنه و هر چی که هاکارده بینه و تَعلیم هِدا بینه ره وه ره بااوتِنه.


اینِ وِسه خِدائه حِکمت گانه ”مِن وِشونِ وسه پِیغَمبِرون و رسولونِ فِرِسِندِمبه. ولی وِشون بعضیا ره کُشِنِنه و بعضیا ره شکنجه دِنِنه.“


شومِ مووقه بَرِسیه و عیسی شه رَسولونِ هِمراه سِفرهِ سَر هِنیشته.


عیسی، پِطرُس و یوحنا ره بَفرِسیه و بااوته: «بُورین و پِسَخِ عیدِ شومِ اَمه وِسه تَهیّه بَوینین تا بَخُریم.»


یَعقوب و یوحنا، زِبدیِ ریکائون، هم که شَمعونِ شَریک بینه، همین حالِ داشتِنه. عیسی شَمعونِ بااوته: «نَتِرس، بعد از این مَردِمِ صید کاندی.»


وَختی رسولون بَردَگِردِسِنه، هر چی هاکارده بینه ره عیسیِ وِسه بااوتِنه. بعد وِشونِ شه هِمراه بِیت‌صِیْدائه شَهر بَوِرده تا اونجه تینا بوئِن.


فیلیپُس بُورده و آندریاسِ بااوته، و وِشون هر دِتا بُوردِنه عیسی ره بااوتِنه.


یِتا از شاگِردون، که عیسی وه ره دوس داشته، وه پَلیهِ نَزیکی لَم هِدا بییه.


پَس دووِ هِمراه شَمعونِ پِطرُس و اون شاگِردی که عیسی وه ره دوس داشتهِ پَلی، بُورده و وِشونِ بااوته: اَمه سَرورِ مقبره جِم بَوِردِنه و نَدومبی کجه بییِشتِنه.»


یِتا روز شَمعونِ پِطرُس، توما که وه ره دِقِلو گاتِنه، نَتَنائیل اَهل قانای جلیل، زِبدیِ ریکائون و دِتا شاگردِ دییه با هم دَینه.


اون وَخت پِطرُس بَردَگردِسه و بَدیئه اون شاگِردی که عیسی وه ره دوس داشته وِشونِ دِمبال اِنه. وه هَمونتا بییه که شُومِ سَر، عیسیِ پلیه وَر تَکیه هِدا بییه و وه جِم بَپِرسی بییه، «آقا، کی تِ ره دِشمِنِ تَسلیم کانده؟»


این هَمون شاگردِ که این چیا ره شِهادت دِنه و اینا ره بَنوِشته. اِما دومبی که وه شِهادت راسِ.


پَس عیسی اون دِوازه شاگردِ بااوته: « شِما هم خوانِنی بُورین؟»


عیسی وِشونِ جِواب هِدا: «مَگه شِما دِوازدِه نَفِرِ مِن اِنتخاب نَکاردِمه؟ با این وجود، یه نَفِر از شِما یِتا ابلیسِ.»


عیسی، یَهودا، شَمعونِ اَسْخَریوطی ریکا ره اشاره کارده، چوون وه که یِتا از اون دِوازه نَفِر بییه، خواسه عیسی ره دِشمِنِ تَسلیم هاکانه.


یِتا از وه شاگِردون که وه اسم آندریاس و شَمعونِ پِطرُسِ بِرار بییه، بااوته:


وَختی اورشَلیم بَرِسینه، یِتا بالاخانه‌ که وِشونِ منزلگاه بییه، بُوردِنه. اونایی که اونجه دَینه اینا بینه: پِطرُس و یوحنا، یَعقوب و آندریاس، فیلیپُس و توما، بَرتولْما و مَتّی، یَعقوب حَلْفایِ ریکا و وَطن پرستِ شَمعون و یَعقوبِ ریکا، یَهودا.


بعد قِرعه دم هِدانه و مَتّیاسِ اسم دَکِته. این طی وه یازده تا رَسول دییه ره مِلحقِ بَییه.


وه، یَعقوب، یوحنائه بِرارِ، شَمشیرِ هِمراه بَکوشته.


یِتا روز ساعت سه بعد از ظِهر که دِعائه مووقه بییه، پِطرس و یوحنا مَعبِد شینه.


بعد یَعقوبِ وِسه ظاهر بَییه و بعد تِمومِ رَسولونِ وِسه ،


و وه بییه که رَسولون هِدا، پِیغَمبِرون، مِواشِرون، چَپونون و مَلِّمون هِدا،


پَس ای مِقَدَّسِ بِرارون، اِی شِما که آسِمونی دَعوِتِ دِله شریکِنی، شِمه چِش عیسی ره بوئه، که وهِ رَسول و کاهِن اَعظِم، که وه ره ایمون دارمی و وه ره اِعتراف کامبی.


پِطرُسِ طَرِف جِم، عیسی مَسیحِ رَسول، انتخاب بَییه ها که پونتوس و غَلاطیه و کاپادوکیه و آسیا و بیطینیهِ مَنطقه، غریبونِ دِله پخشِ پِلانی؛


شَمعونِ پِطرُسِ طَرِف جِم، عیسی مَسیحِ نوکِر و رَسول، کِسایی که خِدائه عِدالَتِ طریق و اَمه نجات‌دهنده عیسی مَسیح، ایمونی اَمه ایمونِ واری، وِشونِ نَصیب بَییه:


شیخِ جِم، مِحتَرَمِ خانِم و وه وَچونِ که ’حَییقَتِ‘ دِله وِشونِ دوس دارمه - و نا فِقَط مِن، بلکه تِمومِ اونایی که حَییقَتِ بِشناسینه -


شیخِ جِم، عزیزِ گایوسِ که مِن وه ره ’حَییقتِ‘ دِله دوس دارمه.


عیسی مسیحِ مکاشفه، که خِدا وه ره هِدا تا اون چیا که وِنه خَله زود اِتّفاق دَکِفه ره شه نوکِرونِ سِراغ هاده، وه اینِ شه فِرشتهِ بَفرِسییِنِ هِمراه، شه نوکِر یوحنائه وِسه دیار هاکارده.


مِن یوحنا، شِمه بِرار، که عِذابِ دِله و پادشاهی و صبر و تِحَمُّلی که عیسیِ دِله ئه، شِمه هِمراه شریکِمه، خِدائه کِلام و عیسیِ شِهادتِ خاطِری یِتا جزیرهِ دِله دَیمه که اونِ پاتموس گاتِنه.


ای آسِمون وه وِسه ذوق هاکان! ای مِقدّسین و پِیغَمبِرون و رَسولون وه وِسه ذوق هاکانین! چوون خِدا شِمه تَقاصِ وه جِم بَییته.»


مِن، یوحنا، هَمون کسیمه که این چیا ره بَدیمه و بِشنُسِمه. و بعد از این که اونا ره بَدیمه و بِشنُسِمه، اون فِرشتهِ لینگِ روب رو که اونا ره مِ ره سِراغ هِدا بییه، دَکِتِمه تا وه ره پَرَسِش هاکانِم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan