Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 9:59 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

59 عیسی یه نَفِرِ دییه ره بااوته: «مِ ره پیروی هاکان.» ولی وه جِواب هِدا: «ای آقا، بییِل اَوِّل بُورِم و بعد از اینکه مِ پییِر بَمِرده و وه ره دَفن هاکاردِمه، بِیّم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

59 عیسی به اتا نفِر دیگه بائوته: «مرا پیروی هاکان.» اما اون نفر جِواب هادا: «سرورم، اوِّل بییِل مِن بورم تا شه پیرِ دفن هاکانِم

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

59 عیسی یِنَفَر دیگَرِ باگوته: «مَرِه پیرَوی هَکُن.» وَلی او جَواب هَدَه: «اِی آقا، بَنی اوَّل بوشوم و می پیَر دَفن هَکُنَم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

59 عیسی یَنَفَر دییَرِ بُتِه: «مِنِه پیرَوی هاکِن.» ولی وی جِواب هادا: «اِی آقا، بِل اوَّل بورَم و بعد از هَینگه می پیر بَمِردِه و وِرِه دَفن هاکِردِمِه بیئَم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 9:59
8 Iomraidhean Croise  

بعد عیسی شه شاگِردونِ بااوته: «هر کی بِخوائه مِ دِمبالِرو بوئِه وِنه شه جانِ جِم بُگذِرِه و شه صَلیبِ بَیره و مِ دِمبال بِیّه.


پَس شِما قبل از هر چی، خِدائه پادشاهیِ برقراریِ وِسه و اِنجامِ وه خواسهِ وِسه تَقِلّا هاکانین؛ اون وَخت تِموم این چیا، شِما ره هِدا بونه.


عیسی اونجه جِم بُگذِشته و راهِ دِله یِتا مَردی که وه اسم متّی بییه ره بَدیئه كه خراجگیرِ دَکّهِ دِله نیشته بییه. عیسی وه ره بااوته: «مِ دِمبال بِرو.» مَتّی بِلِند بَییه و وه دِمبال بُورده.


عیسی وه ره بااوته: «بییِل مِرده ها، شه مِرده ها ره خاک بِسپارِن؛ تِ وِنه بُوری و خِدائه پادشاهیِ خَوِرِ اِعلام هاکانی.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan