Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 9:56 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

56 چوون اِنسانِ ریکا نییَمو تا مَردِمِ جانِ هِلاک هاکانه بلکه بییَمو تا اونِ نِجات هاده.»] بعد عیسی و وه شاگِردون یِتا دییه روستا بُوردِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

56 بعد راه دکته بوردِنه به دهی دیگه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

56 چونکه انسانِ ریکا نومَه تا مَردُم جان هَلاک هَکونه بلکه بوما تا اونه نِجات هَدِه.» ایما عیسی و اونه شاگِردان ایتا دیگه آبادی بَشَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

56 چون اِنسونی ریکا نیمو تا مَردِنی جانِ هَلاک هاکِنِه بَلگی بیمو تا اونِه نِجات هادِه.»] اَزما عیسی و وی شاگِردِن یَت دییَر آبادی ای سِه بوردِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 9:56
16 Iomraidhean Croise  

«هیچ وَخت این کِچیکِ وَچونِ کِچیک نِشمارین. چوون شِما ره گامبه وِشونِ فِرِشته ها، آسِمونِ دِله هَمِش مِ آسِمونی پییِرِ دیمِ ویندِنه.


چوون اِنسانِ ریکا، بییَموئه تا گوم بَییه ها ره نِجات هاده.


حَتّی اِنسانِ ریکا هَم نییَمو تا وه ره خِدمِت هاکانِن، بلکه بییَمو خِدمِت هاکانه و شه جانِ، خَیلیائه نِجاتِ وِسه فِدا هاکانِه.


ولی مِن شِما ره گامبه بَدِ آدِمِ روب رو اِیست نَکِنین و هر کی تِ راسِ دیمِ چَک بَزو، شه اون وَرِ دیمِ هَم وه سَمت بَردِگاردِن.


چوون اِنسانِ ریکا بییَمو تا گوم بَیّه ره پی دا هاکانه و نِجات هاده.»


ولی عیسی بااوته: «این کارِ نَکِنین!» اون نوکِرِ گوشِ دَس بَکشیه و شِفا هِدا.


عیسی بااوته: «ای پییِر، اینا ره بِبَخش، چوون نَدوندِنه چی کاندنه.» بعد سربازون قِرعه دم هِدانه تا وه لِواسِ شه میون رَسِد هاکانِن.


ولی عیسی بَردَگِردِسه، وِشونِ تَشِر بَزو، [بااوته: شِما نَدوندِنی کِدوم روحِ جِم هَسینی!


راهِ دِله، یه نَفِر عیسی ره بااوته: «هر‌جا بُوری، تِ دِمبال اِمبه.»


دِزد نِنه به جِز اینِ وِسه که بَدِزّه و بَکوشه و نابود هاکانه؛ مِن بییَمومه تا وِشون، زندگی دارِن و اونِ فراوونیِ هِمراه دارِن.


اگه کِسی مِ گَب ها ره بِشنُئه، ولی اونا ره به جا نیاره، مِن وه ره داوِری نَکامبه؛ چوون نییَمومه تا این دِنیائه مَردِمِ داوِری هاکانِم، بلکه بییَمومه تا وِشونِ نِجات هادِم.


چوون خِدا شه ریکا ره دِنیائه دِله نَفرِسیه تا دِنیائه مَردِمِ مَحکوم هاکانه، بلکه بَفرِسیه تا دِنیا وه طَریقِ جِم نِجات بَیره.


بدیِ تَسلیم نَواش، بلکه خواریِ هِمراه بَدیِ سَر مسلط بَواش.


این گَب قابل اِعتماد و هر طَرِفِ جِم قابلِ قبولِ، که مَسیحْ عیسی این دِنیائه دِله بییَمو تا گناهکارونِ نِجات هاده، که وِشونِ دِله ئه گَتتِرین مِنِمه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan