Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 9:55 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

55 ولی عیسی بَردَگِردِسه، وِشونِ تَشِر بَزو، [بااوته: شِما نَدوندِنی کِدوم روحِ جِم هَسینی!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

55 اما عیسی ویشونه حارشا و توبیخشان هاکارده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

55 وَلی عیسی وَگِرِسِّه و اوشانه زَمتُل بَزَه و باگوته: «شُما نِدانین کُدام روحِ جی هیسین!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

55 ولی عیسی دَگِرِسِه و وِشونِه تَشر بَزو [ و بُتِه: «شِما نَئونِنی کِدیم روحی جا هَسِّنی!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 9:55
24 Iomraidhean Croise  

عیسی بَردَگِردِسِه پطرسِ بااوته: «دور بَواش اِی شِیطان! تِ مِ راهِ دَمِ گِرنی، تِ فکر و خیال آدِمیِ جِم هَسه، نا خِدائه جِم.»


پِطرس عیسیِ جِواب بااوته: اَگه هَمه تِ ره تینا بییِلِّن، مِن تِ ره هیچ وَخت تینا نییِلمه.


بیدار بوئین و دِعا هاکانین تا آزمودِ دِله نَکِفین. حَییقَتِن روح خوانه ولی تَن ناتِوونه


هَمون مووقه یِتا اَز اونا، که عیسیِ هِمراه دَییه شه شَمشیرِ بَکِشیه و یِتا ضَربهِ هِمراه کاهِنِ اَعظمِ نوکِرِ گوشِ بَوریه.


وَختی وه شاگِردون، یَعقوب و یوحنا، اینِ بَدینه، عیسی ره بااوتِنه: «ای آقا، خوانی باریم آسِمونِ جِم تَش بِواره و تِمومِ وِشونِ هِلاک هاکانه


چوون اِنسانِ ریکا نییَمو تا مَردِمِ جانِ هِلاک هاکانه بلکه بییَمو تا اونِ نِجات هاده.»] بعد عیسی و وه شاگِردون یِتا دییه روستا بُوردِنه.


گِناهِ وِسه، چوون مِ ره ایمون نیارنِنه.


یِتا دِهونِ جِم، هم بَرکَت بیرون اِنه، هم لعنِت! مِ بِرارون، خوار نییه این طی بوئه.


بَدی ره بَدیِ هِمراه و فحشِ، فحشِ هِمراه جِواب نَدین، بلکه وه عَوِض، بَرکَت بَخواین، چوون اینِ وِسه دَعوِت بَینی تا برکت به دَس بیارین.


«مِن کِسایی که دوس دارمه ره سَراکو و تربیت کامبه، پس‌غیرتی بَواش و تووبه هاکان.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan