Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 9:50 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

50 ولی عیسی بااوته: «وه دَمِ نَیرین، چوون هر کی شِمه علیه نَبوئه، شِمه هِمرائه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

50 عیسی بائوته: «وِ رِه منع نکانین، اینِسّه که هرکی بر ضد شِما نییه با شما هَسّه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

50 وَلی عیسی اونه باگوته: «اونه جُلوهِ نِگیرین، چونکه هَر کی شیمی علیه نَبو، شِیمی هَمرَئِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

50 ولی عیسی وِرِه بُتِه: «وی دَمِ نَیرین، چون هر کی شِمِه علِیه نَووئِه، شِمِه هَمرائِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 9:50
12 Iomraidhean Croise  

«هر کی مِ هِمراه دَنیه مِ علیهِ و هر کی مِ هِمراه جَمع نَکِنه تارِمار سازِنه.


وَختی عیسی و وه شاگِردون كَفَرناحومِ شَهر بَرِسینه، اونایی که یَهودیونِ مَعبِدِ مالیاتِ جَمع کاردِنه، پِطرسِ پَلی بییَمونه و بااوتِنه:«شِمه اِسّا مَعبِدِ مالیاتِ نِخوانه هاده؟» مَعبِدِ مالیات دِ دِرهم بییه که دِ روز کارگرِ دَسمِزِ اِندا بییه.


پِطرس بااوته: «غَریبِه هائه جِم» ،عیسی وه ره بااوته: «پَس وَچون مِعافِنه،


یوحنا عیسی ره بااوته: «اِسّا، یه نَفِرِ بَدیمی که تِ اسمِ هِمراه دِو بیرون کارده، ولی چوون اَمه جِم نَییه، وه دَمِ بَییتیمی.»


حَییقَتاً، شِما ره گامبه، هر کی اینِ وِسه که شِما مَسیحِ وِسه هَسینی حتَّی یِتا پیاله اوه شِما ره هاده، به هیچ وجه شه اَجر از دَس نَدِنه.


«هر کی مِ هِمراه نییه، مِ علیه، و هر کی مِ هِمراه جَمع نَکِنه، تار و مار سازِنه.


هیچ نوکِری نَتونده دِتا اَربابِ خِدمِت هاکانه، چوون یا یِتائه جِم بیزار بونه و اون یِتا ره دوس دارنه، یا یِتا ره دِل وَنده و اون یِتا ره کِچیک اِشمارِنه. نَتوندِنی هم خِدائه بنده بوئین، هم پولِ بنده.»


پَس شِما ره گامبه هر کی که خِدائه روحِ طریق گَب بَزِنه، هیچ وَخت نارنه لعنِت بر عیسی، و هیچ‌کی اِلّا روح القُدُسِ طریق نَتونده باره «عیسی، خِداوندِ»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan