Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 9:48 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

48 و وِشونِ بااوته: «هر‌ کی این وَچه ره مِ اسمِ خاطِری قبول هاکانه، مِ ره قَبول هاکارده؛ و هر کی مِ ره قَبول هاکانه، اونی که مِ ره بَفرِسیه ره قَبول هاکارده. چوون شِما همهِ میون اونی گَت تِرِ که هَمهِ جِم کِچیکتر بوئه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

48 بعد ویشون بائوته: «هر کی این وَچه رِه به‌نام مِن قبول هاکانه مه رِه قبول هاکارده؛ و هر کی مه رِه قبول هاکانه فرستندۀ مه رِه قبول هاکارده. اینِسّه که در میونه شِما اون کس گَتتِر هَسّه که همِجه کوچکتر بوئه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

48 و اوشانه باگوته: «هر کی این وَچِه رِه می اسمِ خاطِری قَبول هَکونه، مَرِه قَبول هَکُردِه، وَ هر که مَرِه قبول هَکونه، اونیکِه مَرِه روانه هَکوردِه رِه قَبول هَکُردِه. چون شِیمی میَن اونی گَتِ تَرِه که هَمِه یه جی کوچِکتَر هَبو.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

48 و وِشونِه بُتِه: «هر کی هَین وَچِه رِه می اِسمی خاطری قَبول هاکِنِه، مِنِه قَبول هاکِردِه، و هر کی مِنِه قَبول هاکِنِه، اونیگه مِنِه بَرِسانیِه رِه قَبول هاکِردِه. چون شِمِه هَمه ای میِن اونی گَت تَرِ گه هَمه ای جا کِچیکتَر ووئِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 9:48
23 Iomraidhean Croise  

«هیچ وَخت این کِچیکِ وَچونِ کِچیک نِشمارین. چوون شِما ره گامبه وِشونِ فِرِشته ها، آسِمونِ دِله هَمِش مِ آسِمونی پییِرِ دیمِ ویندِنه.


مِ آسِمونی پییِرِ خواسه این نییه، که حَتّی یِتا از این کِچیکون هِلاک بَووِن.


عیسی وِشونِ بااوته: «حَییقَتاً شِما ره گامبه اون تازِه دِنیائه دِله وَختی اِنسانِ ریکا شه پادشاهیِ تَختِ سَر هِنیشه، شِما هم که مِ دِمبالِرونی، دِوازه تَختِ سَر نیشِنِنی و اِسرائیلِ دِوازه قَبیله ره داوِری کاندینی .


پادشاه وِشونِ گانه: ”حَییقتاً شِما ره گامبه، اونچی که یِتا مِ کِچیکترین بِرارونِ وِسه هاکاردینی، مِ وِسه هاکاردینی.“


وِشونِ جِواب گانه: ”حَییقَتِن شِما ره گامبه، اون چی که یِتا این کِچیکونِ وِسه نَکاردینی، در حَییقَت مِ وِسه نَکاردینی.“


«هر‌ کی این طی وچه ای ره مِ اسمِ خاطِری قبول هاکانه، مِ ره قبول هاکارده؛ و هر کی مِ ره قبول هاکانه، نا مِ ره، بلکه اونی که مِ ره بَفرِسیه ره قبول هاکارده.»


«بعد شه شاگِردونِ بااوته: هر‌ کی شِمه گَبِ گوشِ هاکانه، مِ گَبِ گوش هاکارده؛ و هر کی شِما ره قَبول نَکِنه، مِ ره قَبول نَکارده؛ ولی هر کی مِ ره قبول نَکِنه، اونی که مِ ره بَفرِسیه ره قَبول نَکارده.»


چوون هر کی شه ره گَت هاکانه، کِچیک بونه، و هر کی شه ره فروتَن هاکانه، سَر بِلِند بونه.»


ولی شِما این طی نَبوئین، شِمه میون اونی که گَت تِرینِ جوری رِفتار هاکانه که اِنگاری کِچیکتَرینِ و رَهبر جوری رِفتار هاکانه که انگاری یِتا نوکِرِ.


تا مِ سِفرهِ سَر مِ پادشاهیِ دِله بَخُرین و بَنوشین و تخت هائه سَر هِنیشین و اِسرائیلِ دِوازده قَبیله ره داوِری هاکانین.


شِما ره گامبه یحییِ جِم گَت تِر کِسی مارِ جِم بِزا نَییه؛ ولی کِچیکترین، خِدائه پادشاهیِ دِله، وه جِم گَت تِرِ.»


حییقَتاً، شِما ره گامبه، هر کی مِ بَفرِسیه ره قَبول هاکانه، مِ ره قَبول هاکارده، و هر کی مِ ره قَبول هاکانه، مِ بَفرِسیه ره قَبول هاکارده.»


اونی که مِ اَحکامِ دارنه و اونا ره به جا یارنه، وه هَمون تائه که مِ ره دوس دارنه؛ و اونی که مِ ره دوس دارنه، مِ پییِر وه ره دوس دارنه و مِنِم وه ره دوس دارمه و شه ره وه ره سِراغ دِمبه.»


پَس، هر کی اینِ رَد هاکانه، آدِمی ره رَد نَکانده بلکه خِدایی ره رَد هاکارده که شه مِقدَّسِ روحِ شِما ره دِنه.


پَس شه ره خِدائه قِددارِ دَسِ بِن، فروتن هاکانین تا یِتا خوارِ مووقه شِما ره سَربِلِند هاکانه.


و شَهرِ دیفار، دِوازده تا پی داشته که اونائه سَر وَرهِ دِوازده تا رَسولِ اسم بَنوِشته بَییه بییه.


«هر‌ کی پیروز بَووه، اینِ وه ره دِمبه که مِ هِمراه مِ تَختِ سَر هِنیشه، هَمون‌ طی که مِن پیروز بَیمه و شه پییِرِ هِمراه وه تَختِ سَر هِنیشتِمه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan