Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 9:33 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

33 وَختی اون دِ نَفِر عیسیِ وَرِ جِم شینه، پِطرُس عیسی ره بااوته: «اِسّا، چَنده خوارِ اِما اینجه دَرِمبی! بییِل سه تا سایبون بَسازیم، یِتا تِ وِسه، یِتا موسی وسه و یِتا دییه هم اِیلیائه وِسه.» وه نَدونِسه دَره چی گانه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

33 اون زِمان که اون دِتا عیسی پَلی جه بوردِنه، پِطرُس بائوته: «اِستا دَیینه اما در اینجه خوب هَسّه! بییِل سه تا سرپناه بسازیم، اَتّا تِسّه اَتّا موسی اِسّه و اَتّا هِم ایلیا اِسّه.» پِطرُس نَدونِسته چیشی گانه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

33 وَختی اون دو نَفَر عیسی یه وَرِ جی شونه بان، پِطرُس عیسیِ رِه باگوته: «اُسّا، چَنِّی خُبِ اَما ایجه دَریم! بَنی سه تا سایِبان بِسازیم، ایتا تِرِه، ایتا موسایه وَسین، ایتا دیگه هَم ایلیایه وَسین.» اون نِدانِسِّه که دَرِه چی گونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

33 وختی هون دِ نَفَر عیسایی وَری جا شیوِنِه، پِطرُس عیسی رِه بُتِه: «اِسّا، چَنّی خِبِ اَما ایجِه دَرمی! بِل سه تا سایِوون بَساجیم، یَتِه تِنِه، یَتِه موسایی سِه، یَت دییَر هَم ایلیایی سِه.» وی نَئونِسِه دِ چی گِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 9:33
13 Iomraidhean Croise  

وَختی عیسی و وه شاگِردون مَردِمِ پَلی بَردَگِردِسِنه، یِتا مَردی عیسی پَلی بییَمو و وه روب رو زانو بَزو و بااوته:


پِطرُس عیسی ره بااوته: «ای آقا، چَندِه خوارِ اِما اینجه دَرِمبی. اَگه بَخوای مِن سه تا سایِبون سازِمبه: یِتا تِ وِسه، یِتا موسی و یِتا هم اِیلیائه وِسه.»


عیسی وِشونِ بااوته: «شِما نَدوندِنی چی خوانِنی. شِما توندِنی اون پیالهِ جِم که مِن نوشِمبه، بَنوشین و غسلِ تَعمیدیِ که مِن گِرمه ره بَیرین؟»


شَمعون جِواب هِدا: «اِسّا، تِمومِ شو ره تَقِلّا هاکاردیمی و هیچی نَییتیمی. ولی چوون تِ گانی، تورا ره اوه دِله دِم دِمبی.»


پطرسِ گَب هَمتی تِموم نَییه بییه که یِتا اَبر بییَمو و وِشونِ سَر سایه دِم هِدا. وَختی اَبر وِشونِ دُورِ بَییته شاگِردون بَتِرسینه.


یوحنا بااوته: «اِی اِسّا، یه نَفِرِ بَدیمی که تِ اسمِ هِمراه دِو بیرون کارده، ولی چوون اَمه جِم نَییه، تَقِلّا هاکاردیمی وه دَمِ بَیریم.»


فیلیپُس وه ره بااوته: «آقا، آسِمونی پییِرِ اِما ره سِراغ هاده، که هَمین اَمه وِسه وَسه.»


چوون هَمون خِدا که بااوته: «نور، تاریکیِ جِم بَتابه،» شه نورِ اَمه دلهائه دِله بَتابِندیه تا خِدائه جِلالِ بِشناسیِن، مَسیحِ دیمِ دِله، اِما ره نورانی هاکانه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan