Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 9:1 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

1 عیسی اون دِوازدِه رَسولِ شه دور جَمع هاکارده و وِشونِ قِوَّت و اِقتدار هِدا تا تِمومِ دِوها ره بیرون هاکانِن و مَریضی ها ره شِفا بِبَخشِن؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

1 عیسی اون دِوازده شاگِرد رِه بِخاسّه و ویشونه قِدرِتِ و اقتدار برای بیرون هاکاردِنه تموم ارواح ناپاک و شفای مریض ها رِه هادا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

1 عیسی اون دَوازدَه رَسولِ خودشه دُور جَم هَکُردِه و اوشانه قُوَّت و اِقتدار هَدَه تا تمام آلِشان رِه دِرگا هَکُنَن و مَریضیها رِه شَفا هَدِن؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

1 عیسی هون دِوازِه رَسولِ شی دُور جَم هاکِردِه و وِشونِه قِوَّت و اِقتدار هادا تا دِشتِه دِویشونِ دیرگا هاکِنَن و مَریضیها رِه شَفا بِبَخشِن؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 9:1
15 Iomraidhean Croise  

آسِمونِ پادِشاهیِ کِلیتا ره تِ ره دِمبه؛ اونچی ره که تِ زِمینِ سَر دَوِندی، آسِمونِ دِله دَوسه بونه و هَر چی ره زِمینِ سَر واز هاکانی آسِمونِ دِله واز بونه.»


عیسیِ شِهرَت تِمومِ سوریهِ دِله دَپیته و تِمومِ اونایی که هَر جور دَرد و مَرِضِ دِچار بینه و اونایی که دِو بَزو بینه و غَشگری داشتِنه و چِلِخا ره وه پَلی یاردِنه و وه اونا ره شِفا دائه.


چوون مِن شه مأمورِمه و شه دَسِ بِن سَربازونی دارمه. وَختی یِتا ره گامبه 'بور' شونه، یِتا دییه ره گامبه 'بِرو' اِنه، وَختی شه نوکِر ره گامبه: 'این كارِ هاکان' کانده.»


بعد از اون، عیسیِ خِداوند هِفتاد نَفِر دییه ره اِنتخاب هاکارده و وِشونِ دِتا دِتا شه جِم قبلتَر شَهر و دیاری که شه در نَظِر داشته اونجه بُوره، بَفرِسیه.


اِسا شِما ره اقتدار دِمبه که مَرها و عَقرِبها ره شه لینگِ بِن لِه هاکانین و دِشمِنِ تِمومِ قِوَّتِ از بین بَوِرین، هیچی شِما ره آسیب نَرِسِندِنه.


«حَییقَتاً، شِما ره گامبه، اونی که مِ ره ایمون داره، وه هم کاراییِ که مِن کامبه ره کانده، و حَتَّی گَت تِر از اون کارا هم کانده، چوون که مِن پییِرِ پَلی شُومبه.


ولی وَختی روح‌القُدُس شِمه سَر نازل بَووه، قِوَّت گِرنِنی و اورشَلیمِ شَهرِ دِله و تِمومِ یهودیه و سامِرهِ مَنطقه و دِنیائه دورتِرین نخطهِ جِم، مِ شاهِدون بونِنی.»


عیسیِ اسمِ ایمونِ خاطِری، وه اسم، این مَردی ره قِوَّت هِدا، کِسی که ویندینی و اِشناسِنِنی ره. و اون ایمونِ که وه تِوَسُطِ، این مَردی ره شِما همهِ پَلی کاملاً شِفا هِدا.


و شه دَسِ هم، شِفا هِدائِنِ وِسه دراز هاکان و شه مِقَدَّسِ خادم عیسیِ اسمِ هِمراه نِشونه ها و معجزات هاکان.»


پِطرُس وه ره بااوته: «اینیاس، عیسی مَسیح تِ ره شِفا دِنه. پِرِس و شه لا ره جَمع هاکان!» وه دَرجا بِلِند بَییه،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan