لوقا 8:8 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی8 ولی تیمائه جِم اَت کم خوارِ زِمینِ دِله دَکِته و سَر بَکِشیه و صد بِرابر بار بیارده.» عیسی بَعد از اینکه این چیا ره بااوته، بِلِندِ صِدائه هِمراه بااوته: «هر کی گوش شِنِوا دارنه، بِشنُئه!» Faic an caibideilمازندرانی8 اما بعضی از دونهها خار خاک دِله دَکِتنه و رشد هاکارده و صدبرابر زیاد بَییه.» وقتی ایناره بائوته، وَنگ هادا: «هرکی گوش شنوا دانّه، بشنوهه.» Faic an caibideilگیله ماز8 وَلی یه میثقلی تُمِشان خُجیرِ زَمینِ دِلِه دَکِتِه و سَر بَکِشیِه و صد بَرابَر بار بیاردِه.» عیسیِ بَعد از اینکه این چیزانِ باگوته: بلَندِ صِدایِ هَمرَه باگوته: «هر کی گوشِ شِنَوا دَارِه، بِشنوئِه!» Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی8 ولی اَقَدّی تیمیشون خارِ زَمی ای دِلِه دیم بَخاردِه و سَر بَکِشیِه و صد بالینِه بار بیاردِه.» عیسی بعد از هَینگه هَین چیارِه بُتِه: بِلَنِ صِدایی هَمرا بُتِه: «هر کی گوشِ شِنَوا دارنِه، بِشنُئِه!» Faic an caibideil |