Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 8:55 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

55 وه روح بَردَگِردِسه و دَرجا شه جائه سَر بِلِند بَییه. عیسی بااوته وه ره یه چی هادین بَخُره.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

55 وِنه روح بَر دَگِردسته و در‌دَم شه جا جه راست بَییه. عیسی بائوته وِ رِه خوراک هادِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

55 اونه روح وَگِرِسِّه و دَرجا خودشه جایِ جی ورسَه. عیسی باگوته اونه یِچی هَدین بُخارِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

55 وی روح دَگِرِسِه و دَرجا شی جایی سَر پِرِسا. عیسی بُتِه وِرِه یَچی هادین بَخارِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 8:55
6 Iomraidhean Croise  

عیسی وِشونِ قَدِغن هاکارده که نییِلِن هیچ کی این اِتّفاقِ جِم خَوِردار بَووه، و وِشونِ بااوته که اون کیجا ره یه چی هادِن بَخُره.


عیسی کیجا وچهِ دَسِ بَییته و بااوته: «وَچه، پِرِس!»


کیجائه پییِر مار بِهت هاکاردِنه، ولی عیسی وِشونِ سفارش هاکارده این جَریانِ هیچ کَسِ پَلی نارِن.


پَس اون مِردِه که وه دَس و لینگِ کَفِنِ دِله دَوِسه و یِتا دَسمال وه دیمِ دور دَپیته بییه، بیرون بییَمو. عیسی وِشونِ بااوته: «وه ره واز هاکانین و بییِلین بُوره.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan