Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 8:48 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

48 عیسی وه ره بااوته: «دِتِر، تِ ایمون تِ ره شِفا هِدا. بور به‌سِلامِت.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

48 عیسی وِ رِه بائوته: دِتِر ته ایمان ته رِه شفا هادا. به‌سِلامت بور.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

48 عیسی اونه باگوته: «دِتَر، تی ایمان تِرِه شَفا هَدَه؛ بوشو به سَلامَت.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

48 عیسی وِرِه بُتِه: «دِتَر، تی ایمون تِرِه شَفا هادا؛ بور بِسَلامَت.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 8:48
15 Iomraidhean Croise  

وَلِ لَلِه ره نِشکِنه، ونیم سوزِ فیتیله ره نَکوشِنه این کارا ره کانده تا عِدالَتِ بَرقِرار هاکانه.


بعد عیسی اون اَفسرِ بااوته: «بور، طِبق تِ ایمون تِ ره هِدا بونه.» هَمون لَحظه وه نوکِر شِفا بَییته.


اونجه چَن نَفِر یِتا چِلِخِ مَردی، كه لائه دِله دِراز بَکِشی بییه ره وه پَلی بیاردِنه. وَختی عیسی وِشونِ ایمونِ بَدیئه اون چِلِخِ بااوته: «مِ ریکا، تِ دِل قِرص بوئه؛ تِ گِناهون بیامِرزی بَییه.»


عیسی بَردَگِردِسه اون زِنا ره هارِشیه، بااوته: «مِ کیجا، نَتِرس. تِ ایمون، تِ ره شِفا هِدا.» هَمون لَحظه وه شِفا بَییته.


عیسی وه ره بااوته: «کیجا، تِ ایمون تِ ره شِفا هِدا. بور به سِلامت و این مریضیِ جِم شِفا بَیر!»


بعد وه ره بااوته: «پِرِس و بور، تِ ایمون تِ ره شِفا هِدا.»


عیسی وه ره بااوته: «تِ چِش بَوینه! تِ ایمون تِ ره شِفا هِدا.»


عیسی اون زِنا ره بااوته: «تِ ایمون تِ ره نِجات هِدا، بور به‌سِلامت!»


وَختی اون زِنا بَدیئه دییه نتونده شه ره جا هاده، تَرس و لَرزِ هِمراه جِلو بییَمو و عیسیِ لینگ دَکِته و همهِ پَلی بااوته که چه وه ره دَس هاکارده و چی طی دَرجا شِفا بَییته.


وَختی که پولُس گَب زوئه، وه گوش دائه. پولُس وه ره زِل بَزو و بَدیئه این ایمونِ دارنه که شِفا بَیره.


«مِن شِمه پییِر بومبه و شِما مِ ریکائون و کیجائون بونِنی، خِداوندِ قادرِ مطلق اینِ گانه.»


چوون اِما ره هم وِشونِ واری خَوِر خِش بَرِسیه. ولی اون پِیغوم که وِشون بِشنُسِنه، وِشونِ وِسه منفِعتی نِداشته، چوون وَختی اونِ بِشنُسِنه ایمونِ هِمراه گوش نِدانه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan