Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 8:45 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

45 عیسی بَپِرسیه: «کی مِ ره دَس بَزو؟» وَختی همه حاشا هاکاردِنه، پِطرُس بااوته: «اِسّا، مَردِم تِ ره از هر طَرِف دوره هاکاردِنه و فشار یارنِنه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

45 عیسی بَپِرسیه: «کی مه رِه دست بَزوهه؟» وقتی همه انکار هاکاردِنه پِطرُس بائوته: «ای اِستا مردِم از هر طَرِف ته دور رِه بَییتِنه و بر ته فشار یارِننه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

45 عیسی بَپُرسیِه: «كی مَرِه دَس بَزَه؟» وَختی هَمِه حَشا هَکُردَن، پِطرُس باگوته: «اُسّا، مَردُم تِرِه هَر طَرَف جی دُوره هَکُردَن و فِشار هارنَن!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

45 عیسی بَپُرسیِه: «كی مِنِه دَس بَزو؟» وختی هَمه هاشا هاکِردِنِه، پِطرُس بُتِه: «اِسّا، مَردِن تِرِه هر طَرَفی جا دُور هاکِردِنِه و فِشار اُرِنِه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 8:45
5 Iomraidhean Croise  

روزایی رِسِنه که تِ دشمِنون تِ دورِ گِرنِنه و تِ ره محاصره کاندِنه، و هر طَرِفِ جِم تِ ره فِشار یارنِنه؛


شَمعون جِواب هِدا: «اِسّا، تِمومِ شو ره تَقِلّا هاکاردیمی و هیچی نَییتیمی. ولی چوون تِ گانی، تورا ره اوه دِله دِم دِمبی.»


اون زِنا از پِشتِ سَر، عیسی ره نزیک بَییه و عیسیِ قَوائه تِکِ دَس بَزو. دَرجا وه خونریزی‌ بَن بییَمو.


عیسی وِشونِ جِواب بااوته: «شه شِما وِشونِ غِذا هادین.» وِشون بااوتِنه: «اِما به جِز پِنج تا نون و دِتا مائی هیچی نِدارمی، مگه اینکه بُوریم و تِمومِ این مَردِمِ وِسه غِذا بَخرینیم.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan