Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 8:27 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

27 وَختی عیسی لَتکائه جِم پیاده بَییه، یِتا دِو بَزوِ مَردیِ هِمراه که اون شَهرِ اَهالی بییه، روب رو بَییه که خَله وَخت وه نا لِواس دَپوشی بییه و نا سِره دِله زندگی کارده، بلکه قَبرسونِ دِله موندِسه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

27 وقتی عیسی بورده ساحل دِله با اَتّا مردی دیوبَزّه که از مردمون اون شهر بی‌یِه، روبرو بَییه. وِ خَلِه وقت بی‌یِه که لباس نَپوشی بی‌یِه و سِره‌ای دِله زندگی نکارده بی‌یِه، بلکه گورها دِله زندگی کارده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

27 وَختی عیسی لوتکایِ جی جیر بوما، ایتا آلبَزِه مَردای هَمرَه که اون شَهرِ اَهالی جی با، روبِرو هَبا که خِیلی وَخت با نه لِواس دُکانه با و نه سِرِه یه دِلِه زندگی کانِبا، بلکه قَبرِسّانی دِلِه ماندِنه با.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

27 وختی عیسی لوتکایی جا پیادِه بَوِه یَتِه دِوبَزِه مَردی ای هَمرا گه هون شَهری اَهالی وِه روبِرو بَوِه گه خِیلی وَخت وِه نا لیواس کِرد وِه و نا خِنِه ای دِلِه زندگی کِردِه، بَلگی قَبرِستونی دِلِه مونِّسِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 8:27
8 Iomraidhean Croise  

عیسیِ شِهرَت تِمومِ سوریهِ دِله دَپیته و تِمومِ اونایی که هَر جور دَرد و مَرِضِ دِچار بینه و اونایی که دِو بَزو بینه و غَشگری داشتِنه و چِلِخا ره وه پَلی یاردِنه و وه اونا ره شِفا دائه.


وِشون عیسیِ پَلی بییَمونه و وَختی بَدینه اون دِو بَزو مَردی که قَبلاً اون لشگَرِ گرفتار بییه، اِسا لِواس دَپوشیه و عاقل اونجه نیشته، بَتِرسینه.


پَس وِشون لَتکائه هِمراه گِراسیانِ مَنطقه که جَلیلِ روب رو بییه بُوردِنه.


وَختی اون دِو بَزو عیسی ره بَدیئه، نعره بَکِشیه و وه لینگ دَکِته و دادِ هِمراه بااوته: «ای عیسی، خِدائه مِتعالِ ریکا، مِ هِمراه چی کار دارنی؟ تِ جِم خواهش کامبه مِ ره عِذاب نَدی!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan