Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 8:21 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

21 ولی عیسی وِشونِ جِواب بااوته: «مِ مار و بِرارون اونایینه که خِدائه کِلامِ اِشنُنِنه و اونِ عَمِل کاندِنه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

21 در جِواب بائوته: «مه مار و برارون اونایی هَسِّنه که کِلام خِدا رِه اِشنانّه و اون رِه عمل کانّه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

21 وَلی عیسی اوشانه جِواب باگوته: «می مآر و اَداشان اوشانیِیَن که خُدایِ کَلامِ اِشنَوِنَن و اونِه عَمَل کانَن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

21 ولی عیسی وِشونی جِواب بُتِه: «می مار و بِرارِن اونانینِه گه خِدایی کَلامِ اِشنُنِنِه و اونِه عَمَل کِنِنِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 8:21
19 Iomraidhean Croise  

هَمتی پِطرسِ گَب تِموم نَییه بییه، یِتا پِر نورِ اَبر وِشونِ سَرِ ور سایه دِم هِدا و یِتا صِدا اَبرِ جِم بِشنُسه بَییه که گاته: «این مِ عَزیزِ ریکائه که وه جِم راضیمه، وهِ گَبِ گوش هاکانین.»


پادشاه وِشونِ گانه: ”حَییقتاً شِما ره گامبه، اونچی که یِتا مِ کِچیکترین بِرارونِ وِسه هاکاردینی، مِ وِسه هاکاردینی.“


وِشونِ جِواب گانه: ”حَییقَتِن شِما ره گامبه، اون چی که یِتا این کِچیکونِ وِسه نَکاردینی، در حَییقَت مِ وِسه نَکاردینی.“


اون وَخت عیسی وِشونِ بااوته: «نَتِرسین؛ بُورین و مِ بِرارونِ بارین که جلیل بورِن. اونجه مِ ره ویندِنه.»


ولی اون تیمایی که خوارِ زِمینِ دِله کَفِنِنه، اونایینه که خِدائه کِلامِ اِشنُنِنه، اونِ خوار و صافِ دِلِ هِمراه، محکم گِرنِنه و پایدار موندِنِنه و ثَمِر یارنِنه.


پَس عیسی ره خَوِر هِدانه و بااوتِنه: «تِ مار و بِرارون بیرون اِیست هاکاردِنه و خواننه تِ ره بَوینِن.»


اِسا که اینا ره دوندِنی، خِش به حالِ شِما اگه اینا ره اِنجام هادین.


عیسی وه ره بااوته: «مِ کَش نَخُر، چوون هَمتی پییِرِ پَلی بالا نَشیمه. ولی مِ بِرارونِ پَلی بور و وِشونِ بار که مِن شه پییِر و شِمه پییِر و شه خِدا و شِمه خِدائه پَلی شومبه.»


پَس اِما دییه بعد از این هیچ کسِ طبقِ جِسم نِشناسِمبی. هر چَن قبلاً مَسیحِ طبقِ جِسم اِشناسی بیمه، اِسا دییه این طی نییه.


«مِن شِمه پییِر بومبه و شِما مِ ریکائون و کیجائون بونِنی، خِداوندِ قادرِ مطلق اینِ گانه.»


ولی خِدائه کِلامِ به جا بیارین، نا فِقَط اونِ بِشنُئین؛ شه ره گول نَزِنین!


اگه شِما بِفَهمِسِنی وه صالحِ، شِما دوندِنی اونی که صالح بییَنِ به جا یارنه، وه جِم دِنیا بییَمو.


ای عزیز، بَدی ره شه سَرمخش نَکِن، بلکه خواریِ جِم سَرمخش بَیر؛ اونی که خوارِ کار کانده، خِدائه جِم هَسه، ولی اونی که بَدِ کار کانده، خِدا ره نَدیئه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan