Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 8:20 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

20 پَس عیسی ره خَوِر هِدانه و بااوتِنه: «تِ مار و بِرارون بیرون اِیست هاکاردِنه و خواننه تِ ره بَوینِن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

20 پس عیساره خَوِر هادانه که: «ته مار و برارون بیرون اِسّانه و خانّه ته رِه بَوینند.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

20 پس عیسی رِه خَبِر هَدَن و باگوتَن: «تی مآر و اَداشان دِرگا هیسَن و خَنِن تِرِه بِینَن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

20 پس عیسی رِه خَوَر هادانِه و بُتِنِه: «تی مار و بِرارِن دیرگا اِسّانِه و خواینِنِه تِرِه بَوینَن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 8:20
8 Iomraidhean Croise  

مَگه وه هَمون نَجّار نییه؟ مَگه مریِمِ ریکا نییه؟ مگه یَعقوب و یوشا و یَهودا و شَمعونِ بِرار نییه؟ مَگه وه خواخرون اینجه، اَمه میون زِندِگی نَکاندِنه؟» اینِ وِسه عیسیِ جِم نارِحت بَینه.


هَمون مووقه، عیسیِ مار و بِرارون بییَمونه تا وه ره بَوینِن، ولی اَنده جَمیِّت زیاد بییه که نَتونِسِنه وه ره نَزیک بَووِن.


ولی عیسی وِشونِ جِواب بااوته: «مِ مار و بِرارون اونایینه که خِدائه کِلامِ اِشنُنِنه و اونِ عَمِل کاندِنه.»


وِشون همه، زَن هائه هِمراه و مَریِم عیسیِ مار و وه بِرارونِ هِمراه، یَک دِل تِمومِ شه وَختِ دِعائه وِسه اییِشتِنه.


مگه حَق نِدارمی بَقیهِ رَسولون و خِداوندِ بِرارون و کیفائه واری، شه هِمراه یِتا ایموندارِ زِنا داریم؟


ولی بَقیهِ رسولونِ جِم به‌جِز یَعقوب، خِداوند عیسیِ بِرار، دییه هیچ کَسِ نَدیمه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan