Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 8:18 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

18 پَس دقّت هاکانین چی طی اِشنُنِنی، چوون اونی که دارنه ره ویشتر هِدا بونه و اونی جِم که نِدارنه، هَمون هم که گَمون کانده دارنه هم، بَییته بونه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

18 پس توجه هاکانین که چیجوری اِشنانّی، اینِسّه که به اون تا که دانّه، ویشتِر هادا وونه، و از اون تا که ندانّه، همون هِم که گِمون کانده دانّه، بَیی‌ته وونه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

18 پس دِقَّت هَکُنید چجوری اِشنَوِنید؛ چون به اونیکه دارِه بیشتر هَدَه بونه و اونِ جی که نِدارِه، همون هم که گَمان کانه داره، هَگیته بونه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

18 پس دِقَّت هاکِنین چِتی اِشنُنِنی؛ چون اونیگه دارنِه رِه ویشتَر هادا وونِه و اونی جا گه نارنِه، هَمون هَم گه گِمون کِنِّه دارنِه، بَئیت وونِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 8:18
25 Iomraidhean Croise  

چوون اونی که دارنه ره ویشتَر هِدا بونه تا به فِراوونی داره، و اونی جِم که نِدارنه، حَتَّی اون چی که دارنه هَم بَییته بونه.


چوون که هَر کی که دارنه ره ویشتَر هِدا بونه تا فِراوون داره، ولی اونی که نِدارنه، هَمون چی که دارنه هَم وه جِم بَییته بونه.


«ولی وَختی اون ”وحشتناکِ چی“ ره جایی که نَوِسه دَووه، بر پا بَوینین، - اونی که دَره خوندِنه ره حالی بَووه- بعد اونایی که یَهودیهِ مَنطقه دِله دَرِنه، کوههائه سَمت دَر بورِن؛


اون مَردی بااوته: ”شِما ره گامبه هر کی که دارنه، وه ره ویشتر هِدا بونه؛ ولی اونی که نِدارنه، حَتَّی هَمونی که دارنه هم وه جِم بَییته بونه.


«اونچی که خوامبه شِما ره بارِمِ خَله خوار شه خاطِر بِسپارین: اِنسانِ ریکا ره مَردِمِ دَس تَسلیم کاندِنه.»


هر اَنگور رَزی که میوه نیاره، مِ پییِر اونِ وِرینه، و هر اَنگور رَزی که میوه بیاره، اونِ هَرَس کانده تا وِیشتر میوه بیاره.


پَس دَرجا تِ دِمبال بَفرِسیمه و تِ هم لِطف هاکاردی و بییَموئی. اِسا اِما همه خِدائه پَلی حاضِریمی تا هر چی خِداوند تِ ره دستور هِدا، بِشنُئیم.»


این یَهودیون اون یَهودیونِ جِم که تِسالونیکیِ دِله دَینه نَجیب‌تر بینه، وِشون اِشتیاقِ هِمراه پِیغومِ قبول هاکاردِنه و هر روز مِقَدَّسِ نوِشته ها ره خوندِسِنه تا بَوینِن پولُس و سیلاسِ گَب خِدائه کِلامِ واری هَسه یا نا.


چوون اون فیضِ طَریقِ جِم که مِ ره هِدا بَییه، شِما هر کِدومِ گامبه که شه ره اونچی که هسینیِ جِم ویشتر، نَدونین، بلکه هر کِدوم اون ایمونِ اِندا که خِدا شِما ره هِدا، دِرِس قِضاوِت هاکانین.


اگه یه نَفِر شه ره پِیغَمبِر یا آدِمی که خِدائه روحِ دارنه، دونده، وه وِنه تایید هاکانه که اونچی شِمه وِسه نِویسِمبه، یِتا حِکم، خِداوندِ جِم هَسه.


شه ره گول نَزِنین. اگه شِمه جِم کِسی فکر هاکانه، این زِمونه دِله حَکیمِ آدِمِ، اینِ وِسه که حکیم بَووه، وِنه نادون بَووه.


اگه یه نَفِر گَمون کانده یه چی دونده، هَمتی اون چی که وِنه بَدونِ ره نَدونده.


هر چَن که مِن شه، تکیه هاکاردِنِ وِسه، جِسمِ سَر دلیل دارمه: اگه یه نَفِر گمون کانده که دلیلی، تکیه هاکاردِنِ وِسهِ جِسمِ سَر دارنه، مِن ویشتر دارمه:


پَس اَمه حِواس وِنه اون چی که بِشنُسیمی ره ویشتر بَمونه، نَکِنه اونِ جِم منحرف بَوویم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan