Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 7:9 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

9 عیسی وَختی اینِ بِشنُسه، وه گَبِ جِم خَله تَعَجِّب هاکارده و جَمیِّتی ره که وه دِمبالِ سَر اییَمونه ره هارِشیه و بااوته: «شِما ره گامبه، این طی ایمونی حَتّی اِسرائیلِ مَردِمِ دِله هم نَدیمه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

9 عیسی وقتی اینا رِه بشناسّه، وِنجه تعجب هاکارده و بَردَگِردِسّه به جمعیتی که وِنه هِمراه اِمونه، بائوته: «شِما رِه گامبه: اینتی ایمانی رِه حتی اسرائیل دِله هِم نَدیمه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

9 عیسی وَختی اینه بِشنَوِسِّه، اونه گَبِ جی تَعَجِب هَکُردِه و جَماعَتی كه اونه دُمّالسَر هَنِه بان رِه بیِشیِه و باگوته: «شِمِره گونَم، اینجور ایمانی حَتّی اسراییلِ مَردُمانِ دِلِه هَم نَدییَم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

9 عیسی وختی هَینِه بِشنُسِه، وی گَبی جا تَجِّب هاکِردِه و جَماعَتی گه وی دِمال سَر ایمونِه رِه هارشیِه و بُتِه: «شِمارِ گِمِه، هَینجور ایمونی حَتّی اِسرائیلی مَردِنی دِلِه هَم نَئیمِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 7:9
9 Iomraidhean Croise  

اون وَخت عیسی بااوته: «اِی زِنا، تِ ایمون خَله زیادِ. تِ خواسه بَرآوَردِه بَییه!» هَمون لَحظه وه کیجا شِفا بَییته.


وَختی عیسی این گَبِ بِشنُسِه بِهت هاکارده و مَردِمی كه وه دِمبال بییَمو بینه ره بااوته: «حَییقَتاً شِما ره گامبه مِن این طی ایمونی، اِسرائیلِ قومِ دِله هم نَدیمه.


عیسی دِوِ وه جِم بیرون هاکارده و وه زِوون واز بَییه. مَردِم این معجزهِ جِم خَله بِهت هاکاردِنه، بااوتِنه: «تا اَلان اِسرائیلِ قومِ دِله هیچ وَخت همچین چیزی بَدیئه نَییه»


وَختی اَفسِرِ پِیغوم رِسونون سِره بَردَگِردِسِنه، اون نوکِرِ خوار و تَندِرِس بَدینه.


عیسی اون زِنا ره بااوته: «تِ ایمون تِ ره نِجات هِدا، بور به‌سِلامت!»


چوون مِن شه فرمونده دارمه. سربازونی هم شه دَسِ بِن دارمه. یِتا ره گامبه، ”بور“، شُونه؛ یِتا دییه ره گامبه، ”بِرو“، اِنه. شه نوکِرِ گامبه، ”این کارِ هاکان“ وه اون کارِ کانده


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan