Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 7:44 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

44 بعد، اون زِنا ره اشاره هاکارده و شَمعونِ بااوته: «این زِنا ره ویندی؟ تِ سِره بییَمومه، تِ مِ لینگِ بَشُسِنه وِسه اوه نیاردی، ولی این زِنا شه اَسریِ هِمراه مِ لینگا ره بَشُسه و شه گیسائه هِمراه خِشک هاکارده!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

44 بعد اون زِناره اِشاره هاکارده و شَمعون رِه بائوته: «اینتا زنارِه ویندی؟ مِن ته سِره بییَمومه، ته مه لینگ بَشوسّنّسه اوو نی‌یاردی، اما این زِنا با شه چِشِ اوو می لینگ رِه بَشوسّه و با شه می خِشک هاکارده!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

44 پس اون زِنا رِه اِشارِه هَکُردِه و شَمعونِ باگوته: «این زِنا رِه دینی؟ تی سِرِه بومَم، تو می لِنگِ بَشوردَنِ وَسین اُو نیاردی. وَلی این زِنا خودشه آرسو یه هَمرَه می لِنگِ بَشوردِه و خودشه گیسِ هَمرَه خُشک هَکُردِه!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

44 اَزما هون زَنارِه اِشارِه هاکِردِه و شَمعونِ بُتِه: «هَین زَنارِه وینّی؟ تی خِنِه بیمومِه، تو می لینگی بَشوردَنی سِه اُو نیاردی. ولی هَین زَنا شی اَسری ای هَمرا می لینگِ بَشوردِه و شی گیسی هَمرا خِشک هاکِردِه!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 7:44
11 Iomraidhean Croise  

بِرمهِ هِمراه عیسیِ دِمبالِ سَر، وه لینگِ پلی اِیست هاکارده. بعد شه اَسری هِمراه عیسیِ لینگِ بَشُسه و شه گیسِ هِمراه اونِ خِشک هاکارده. بعد وه لینگا ره خاش هِدا و وه سَر عطر دَشِندیه.


شَمعون جِواب هِدا: «مِ نَظِر اونی که ویشتَر بدهکار بییه و بَخشیده بَییه.» عیسی بااوته: «دِرِس بااوتی.»


بعد لَگِنِ دِله اوه دَشِندیه و شه شاگِردونِ لینگِ بَشُسه و اون حولهِ هِمراه که شه کَمِر دَوِسه بییه، وِشونِ لینگا ره خِشک هاکارده.


و خوارِ کارائه اِنجام هِدائِنِ دِله معروف بوئه، یعنی شه وَچونِ گَت هاکارده بوئه، غریب‌نواز بوئه، مقدّسینِ لینگا ره بَشُسه بوئه، دَردمَندون جِم مِراقبت هاکارده بوئه، و شه ره هر جور خوارِ کارِ وِسه وَقف هاکارده بوئه.


ولی شِما فَقیرِ آدِمِ بی احترامی هاکاردینی. مگه پولدارون نینه که شِما ره ظِلم کاندِنه و شما ره مَحکمه کَشِنِنه؟


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan