لوقا 7:43 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی43 شَمعون جِواب هِدا: «مِ نَظِر اونی که ویشتَر بدهکار بییه و بَخشیده بَییه.» عیسی بااوته: «دِرِس بااوتی.» Faic an caibideilمازندرانی43 شَمعون جِواب هادا: «به گمونم اون که بدهی بیشتری داشته و بِبَخشییه بَییه.» عیسی بائوته: «دِرِست بائوتی.» Faic an caibideilگیله ماز43 شَمعون جِواب هَدَه: «می نَظَر اونیکه بیشتر بِدِهکار با و بَخشیدِه هَبا.» عیسی باگوته: «دُرُس باگوتی.» Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی43 شَمعون جِواب هادا: «می نَظَر اونیگه ویشتَر بِدِهکار وِه و بَخشیدِه بَوِه.» عیسی بُتِه: «دِرِس بُتی.» Faic an caibideil |