Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 7:4 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

4 وِشون عیسی پَلی بییَمونه و وه جِم خواهش تَمِنّا هاکاردِنه و بااوتِنه: «این مَردی لیاقت دارنه این لطفِ وه وِسه هاکانی،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

4 اونا عیسی پَلی بی‌یَمونه و با التماس زیاد وِ رِه بائوتِنه: «اینتا مردی سزاوار هَسّه که این لطف رِه وِنِسّه هاکانی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

4 اوشان عیسی یِه وَرجه بومَن و اونه جی خواهِش تَمَنّا هَکُردَن و باگوتَن: «این مَردای لیاقت داره این لُطفِ اونه وَسین هَکُنی،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

4 وِشون عیسایی وَر بیمونِه و ویجا خواهِش تَمَنّا هاکِردِنِه و بُتِنِه: «هَین مَردی لیاقت دارنِه هَین لِطفِ ویسِه هاکِنی،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 7:4
9 Iomraidhean Croise  

هر شَهر و روستایی که دِله شونِنی یه نَفِرِ دِمبال بَگِردین كه لایق بوئه، و تا وَختی که اونجه دَرِنی وه سِره بَمونین.


اَگه اون سِره لایق بوئه، شِمه سِلام وه سَر موندِنه ولی اَگه لایق نَبوئه، شِمه سِلام شِما ره بَرگِردِنه.


ولی اونایی که لایق بَرِسییِن به اون دِنیا و مِردِه هائه زنده بَیِّن هَسِنه، نا زَن گِرنِنه و نا شی کاندنه،


وَختی اَفسِر عیسیِ آوازه ره بِشنُسه، یَهودِ گَت گَتِ جِم چَن نَفِرِ وه پَلی بَفرِسیه تا وه جِم بَخوان بِیّه و وه نوکِرِ شِفا هاده.


چوون اَمه مَردِمِ دوس دارنه و هَمونیِ که عبادتگاه ره اَمه وِسه بِساته.»


کُرنِلیوس یِتا دیندارِ مَردی بییه و تِمومِ وه خانِواده خِدائه جِم تَرسینه. کُرنِلیوس دست و دِلوازیِ هِمراه فَقیرونِ صَدَقه دائه و هَمِش خِدائه پلی دِعا کارده.


«با این وجود هَمتی، بعضیا ره ساردِسِ دِله دارنی که شه لِواسا ره کثیف نَکاردِنه. و وِشون اسبه لِواسِ هِمراه، مِ هِمراه قَدِم زَندِنه، چوون که لیاقت دارنِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan