Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 7:12 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

12 وَختی شَهرِ دروازهِ نَزیکی بَرِسیه، بَدیئه یِتا مِیِّتِ وَرنِنه که یِتا بیوه‌زنائه تینا ریکا بییه. خَیلیا از شَهرِ مَردِم هم اون زِنا ره هَمراهی کاردِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

12 به نزدیکی دِروازۀ شهر که بَرسیه، بَدییه جِنازه‌یی رِه وَردِنه که تنها ریکای اَتّا بیوه‌زِنا بی‌یِه. خَله از مردمون شهر هِم اون زِنا رِه همراهی کاردِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

12 وختی شَهرِ دروازۀ یه نَزیکی بَرِسیَه، بَدییَه ایتا مِیِّتِ بَرنِن که ایتا بیوِه زِنا یِه تنها ریکا با. شَهرِ مَردُم جی خیلیان هم اون زِنا رِه هَمراهی کانه بان.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

12 وختی شَهری دَروازه ای نَزیکی بَرِسیِه، بَئیِه یَتِه مِیِّتِه وَرِنِه گه یَتِه بیوِه زَنایی تنیا ریکا وِه. شَهری مَردِنی جا خیلیا هَم هون زَنارِه هَمراهی کِردِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 7:12
20 Iomraidhean Croise  

چَن وَخت دییه، عیسی شه شاگِردون و یِتا گَتِ جَمیِّتِ هِمراه یِتا شَهر که وه اسم نائین بییه بُورده.


عیسیِ خِداوند وَختی وه ره بَدیئه، وه دِل وه وِسه بَسوته و اون بیوه زِنا ره بااوته: «بِرمه نَکِن.»


چوون وه، یِتا کیجا که حدوداً دِوازده ساله بییه، دَییه مِرده. وَختی عیسی راهِ دِله دَییه، جَمیِّت هر طَرِفِ جِم وه ره فِشار یاردِنه.


تِمومِ مَردِم کیجا وِسه برمه زاری کاردِنه. ولی عیسی بااوته: «برمه نَکِنین، چوون کیجا نَمِرده بلکه خو دِله دَره.»


خَله از یَهودیون مَریِم و مارتائه پَلی بییَمو بینه تا وِشونِ وه بِرارِ مَرگِ وِسه تَسِلی هادِن.


پِطرُس بِلِند بَییه وِشونِ هِمراه بُورده و وَختی اونجه بَرِسیه، وه ره بالاخانه بَوِردِنه. بیوه‌زن ها همه وه دور جَمع بَییه بینه، بِرمهِ هِمراه لِواسایی ‌ره که وَختی دورکاس زنده بییه، وِشونِ وِسه بَدوته بییه ره وه ره سِراغ دانه.


پِطرُس طابیتائه دَسِ بَییته و وه ره بِلِند هاکارده. بعد بیوه‌زن ها و اونایی ره که عیسی ره ایمون داشتِنه ره صدا هاکارده و وه ره زنده وِشونِ تَحویل هِدا.


پاک و بی‌لکّهِ دینداری، اَمه پییِر، خِدائه نَظر، اینِ که یتیمون و بیوه‌زن هائه دَسِ مِصیبتِ مووقه بَیریم و شه ره این فاسدِ دِنیائه جِم دور داریم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan