Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 6:9 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

9 عیسی وِشونِ بااوته: «شِمه جِم یِتا سِئال دارمه کِدوم‌ کار شَنبه روزِ دِله دِرِسِ: خواری هاکاردِن یا بَدی هاکاردِن، آدِمِ جانِ نِجات هِدائِن یا وه ره از بین بَوِردِن؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

9 عیسی ویشونه بائوته: «شِمِجه پورسِمبه: کِدوم در روز شبات دِرِست هَسّه، خوبی یا بدی، نجات هاداهِنه جان آدِم، یا نابود هاکاردِن؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

9 عیسی اوشانه باگوته: «شِیمی جی ایتا سوال دارَم، کُدام کار شَنبِه روزِ دِلِه دُرسِّه: خوبی هَکُردَن یا بَدی هَکُردَن، آدَمی جان نِجات هَدَئن یا اونه اَز بِین بَبِردَن؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

9 عیسی وِشونِه بُتِه: «شِمِه جا یَتِه سوال دارمِه، کِدیم کار شَنبِه روزی دِلِه دِرِسِ: خِبی هاکِردَن یا بَدی هاکِردَن، آدَمی جانِ نِجات هادائَن یا وِرِه از بِین بَوِردَن؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 6:9
7 Iomraidhean Croise  

بعد وِشونِ جِم بَپِرسیه: «مِقَدَّسِ شنبهِ دِله خواری هاکاردِن جایزِ یا بَدی هاکاردِن؟ یه نَفِرِ جانِ نِجات هِدائِن یا بَکوشتِن؟» ولی وِشون هیچی نااوتِنه.


عیسی، توراتِ مَلِّمون و فریسیون جِم بَپِرسیه: «شنبه روزِ دِله شِفا هِدائِن جایزه یا نا؟»


تِمومِ اونایی که وه دَورِ وَر دَینه ره هارِشیه و بعد اون مَردی ره بااوته: «شه دَسِ دراز هاکان!» وه شه دَسِ دِراز هاکارده و وه دَس خار بَییه.


ولی عیسی که وِشونِ خیالِ جِم باخَوِر بییه، اون مَردی ره که وه دَس خِشک بَییه بییه ره بااوته: «بِرو اینجه اِیست هاکان» وه هم بِلِند بَییه و اونجه اِیست هاکارده.


چوون اِنسانِ ریکا نییَمو تا مَردِمِ جانِ هِلاک هاکانه بلکه بییَمو تا اونِ نِجات هاده.»] بعد عیسی و وه شاگِردون یِتا دییه روستا بُوردِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan