لوقا 6:49 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی49 ولی اونی که مِ گَبِ اِشنُنه ولی اونِ عَمِل نَکانده، کِسی ره موندِنه که شه سِره ره، بدون پِی، بنه سَر بِساته. وَختی اوه اون سِره ره فِشار بیارده، دَرجا له بورده و اون سِرهِ ویرونی چَنده گَت بییه.» Faic an caibideilمازندرانی49 اما اونی که مه حرفها رِه گوش کانده، ولی به اون عمل نَکانده، کسی رِه موندِنه که شه سِره رِه بدون پی، زمین رو بِساته. وقتی سیلاب اون سِره سر هجوم بییاره، در جا خراب وونه و خرابی زیادی بر جا موندِنه.» Faic an caibideilگیله ماز49 وَلی اونیکه می گَبِ اِشنَوِنه و اونِه عَمَل نُکانه، اونه رِه ماندِنه که خودشه سِره رِه بِدون بُنوار زِمینِ سَر بِساته. وَختی لاه اون سِرِه رِه فشار بیارده، دَرجا فور بوماَ و اون سِرِه یه ویرانی چقدر گَتهِ با.» Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی49 ولی اونیگه می گَبِ اِشنُنِه و اونِه عَمَل نَکِنِّه، اونی رِه مونِّه گه شی خِنِه رِه بِدون پِی بِنِه ای سَر بَساتِه. وختی لاهوار هون خِنِه رِه فِشار بیاردِه، دَرجا لی بَخاردِه و هون خِنِه ای ویرونی چَنّی گَت وِه.» Faic an caibideil |