Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 6:43 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

43 «هیچ وَخت خوارِ دار، بَدِ میوه ‌بار نیارنه و هیچ وَخت بَدِ دار، خوارِ میوه نَدِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

43 «هیچ خاره دار میوۀ بد نَدِنه و هیچ دار بد هِم خوب میوه نَدِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

43 «هیچ وَخت خُجیر دار، بَدِ میوِه بِه بار نیارنِه، وَ هیچ وَخت بَدِ دار خُجیرِ میوِه نَدِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

43 «هیچ وَخت خِبِ دار، بَدِ میوِه بار نیارنِه، و هیچ وَخت بَدِ دار خِبِ میوِه نَدِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 6:43
8 Iomraidhean Croise  

«اَگه خوارِ میوه خوانِنی، شِمه دار وِنه خوار بوئه، بَدِ دار بَدِ میوه یارنه. چوون که دارِ وه میوهِ جِم اِشناسِنِنه.


حَتَّی اَلان هم تور، دارِ ریشهِ سَر دَره و هر داری كه خوارِ مَحصول نیارِه، بَوری و تَشِ دِله دِم هِدا بونه.


چی طی توندی شه بِرارِ باری: ”بِرار، بییِل کَمِلِ ذِره ره تِ چشِ جِم بیرون بیارِم“، اِسا اون که دارکینگه ره شه چشِ دِله نَویندی؟ ای دِرو، اَوِّل دارکینگه ره شه چشِ جِم بیرون بیار، بعد بهتر توندی بَوینی تا کَمِلِ ذِره ره شه بِرارِ چشِ جِم بیرون بیاری.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan