Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 5:27 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

27 بعد عیسی اون سِرهِ جِم بیرون بییَمو و یِتا خراجگیر که وه اسم لاوی بییه ره بَدیئه، که خراجگیرِ دَکّهِ دِله نیشته بییه. وه ره بااوته: مِ جِم پیروی هاکان.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

27 بعد عیسی اون سِره جه بیرون بی‌یَمو و اَتّا خِراجگیر ره بَدی‌یه که وِنه اسم لاوی بی‌یِه. لاوی خِراجگاه دِله نیش بی‌یِه. وِره بائوته: «مه دِنبال جه بِرو.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

27 ایما عیسی اون سِرِه یه جی دِرگا بوما و ایتا خَراجگیر که اونه اِسمِ لاوی با رِه بَدییَه كه خَراجگیر دَکّه دِلِه نیشته با. اونه باگوته: «می دُمّال بیِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

27 اَزما عیسی هون خِنِه ای جا دیرگا بیمو و یَتِه خراجگیر گه وی اِسم لاوی وِه رِه بَئیِه گه خراجگیرِ دَکِّه ای دِلِه نیشت وِه. وِرِه بُتِه: «میجا پیرَوی هاکِن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 5:27
11 Iomraidhean Croise  

فیلیپُس و بَرتولما، توما و مَتّیِ خراجگیر، یَعقوب حَلفیِ ریکا و تَدّای


بعد عیسی شه شاگِردونِ بااوته: «هر کی بِخوائه مِ دِمبالِرو بوئِه وِنه شه جانِ جِم بُگذِرِه و شه صَلیبِ بَیره و مِ دِمبال بِیّه.


عیسی جِواب هِدا: «مِ دِمبال بِرو و بییِل مِرده ها، شه مِرده ها ره دَفن هاکانِن.»


آندریاس، فیلیپُس، بَرتولْما، مَتّی، توما، یَعقوب حَلْفایِ ریکا، تَدّای، وطن پَرَستِ شَمعون،


عیسی وَختی اینِ بِشنُسه، بااوته: «هَمتی یه چی کم دارنی؛ تِمومِ اون چی دارنی ره بَروش و فقیرونِ میون رَسِد هاکان، که آسمونِ دِله گنج دارنی. بعد بِرو مِ ره پیروی هاکان.»


فِردائه اون روز، عیسی تَصمیم بَییته که جَلیلِ مَنطقه بُوره. وه فیلیپُسِ پی دا هاکارده و وه ره بااوته: مِ دِمبال بِرو!»


اگه کِسی خوانه مِ ره خِدمتِ هاکانه، وِنه مِ دِمبال بِیّه؛ و جایی که مِن دَرِمبه، مِ خادِم هم اونجه دَره. کِسی که مِ ره خِدمتِ هاکانه، پییِر وه ره عزّت دِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan