Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 5:18 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

18 یِهویی چَنتا مَردی راهِ جِم بَرِسینه که یِتا فَلِجِ تَختِ سَر یاردِنه. وِشون تَقِلّا کاردِنه وه ره سِره دِله بیارِن و عیسیِ روب رو بییِلِّن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

18 یکدفعه چند تا مردی راه جه بَرِسینه که اتّا فَلِج ره با وِنه تخت شه هِمراه یاردِنه. اونا سعی هاکاردِنه وِره بَوِرِند سِره دِله و عیسی جلو بی‌یِلِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

18 یِدَفهِ چَن تا مَردای رایه جی بَرِسیِیَن که ایتا فَلَجِ تَختِ سَر هارنه بان. اوشان تَقَلّا کانه بان اونه سِرِه دِلِه بَبِرَن و عیسی یه پِیش بَنَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

18 ناخوَکی چَن تا مَردی راهی جا بَرِسینِه گه یَتِه فَلَجِ تَختی سَر اُردِنِه. وِشون تَقَلّا کِردِنِه وِرِه خِنِه ای دِلِه بیارِن و عیسایی پِش بِلِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 5:18
6 Iomraidhean Croise  

عیسیِ شِهرَت تِمومِ سوریهِ دِله دَپیته و تِمومِ اونایی که هَر جور دَرد و مَرِضِ دِچار بینه و اونایی که دِو بَزو بینه و غَشگری داشتِنه و چِلِخا ره وه پَلی یاردِنه و وه اونا ره شِفا دائه.


اِسا تا بَدونین که اِنسانِ ریکا زِمین سَر گِناهونِ آمِرزشِ اِختیارِ دارنه» - اون فَلِجِ مَردی ره بااوته «تِ ره گامبه: پِرِس، شه دوشِکِ بَیر و سِره بور!»


اونجه یه نَفِر که وه اسم اینیاس بییه و هشت سال چِلِّخ و زِمینگیر بییه ره بَدیئه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan