Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 4:5 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

5 بعد ابلیس وه ره یِتا بِلِندیِ سَر بَوِرده و یِتا چِش به هم بَزوئِنِ اِندا تِمومِ دِنیائه مَملکتِ وه ره سِراغ هِدا

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

5 بعد شیطون وِره اَتّا جای خَله بِلِند بَوِرده و در یک آن همۀ حکومتهای دِنیاره وِره نشون هادا

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

5 ایما اِبلیس اونه ایتا بُلَندی یه سَر بَبِرده و ایتا پِریک بَزَئنِ دِلِه تمام دُنیایِ مَملِکَتِ اونه نِشان هَدَه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

5 اَزما اِبلیس وِرِه یَتِه بِلَنی ای سَر بَوِردِه و یَتِه چِش به هَم بَزوئَنی اَنّا دِشتِه دِنیایی مَملِکَتِ وِرِه هَم هادا

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 4:5
11 Iomraidhean Croise  

سَر آخِر وَختی پادشاهیِ خَوِرِ خِش، تِمومِ دِنیائه آدِمون گوش بَرِسه و تِمومِ قوم ها اونِ جِم خَوِر دار بَوِون، اون وَخت دِنیا به آخِر رِسِنِه.


اَت کَش دییه ابلیس وه ره گَتِ کوهِ سَر بَوِردِه و تِمومِ دِنیائه مملکتِ شِکوهِ، وه ره سِراغ هِدا


یه لَحظه و یِتا چِش به هم بَزوئِنِ اِندا، هَمون مووقه که آخِرین شیپور بَزو بونه. وَختی شیپورِ صدا در اِنه، مِرده ها زِنده بونِنه و دییه از بین نشونِنه و اِما تبدیل بومبی.


و اونایی که این دِنیائه جِم مَنفِعت وَرنِنه، جوری رِفتار هاکانِن که اِنگاری مَنفِعتی نَوِرنِنه، چوون این دِنیائه اَلانی وَضع دَره گُذِرنه.


چوون که اَمه کِچیک و زود گذرِ رَنج ها، اَبدی جِلالِ اَمه وِسه یارنه که نَوونه اون رنجهائه هِمراه قیاس هاکاردِن.


و یه وَختی اونائه دِله زندگی کاردینی، اون مووقه که این دِنیائه راه هائه دِله و هِوائه رَئیسِ قِدرَت، یعنی اِبلیسِ جِم اِطاعت کاردینی، اون روحِ جِم که اَلان هم نافَرمونِ وَچونِ دِله کار کانده.


چوون اَمه جَنگ، جِسم و خونِ هِمراه یعنی آدِمِ هِمراه نییه، بلکه اِما رئیسونِ علیه، قِدرت هائه علیه، و اون تاریکیِ نیروهائه علیه که این دِنیائه سَر حاکِمِنه، و شَریرِ روحانی لشگرهائه علیه،که آسِمونی جاهائه دِله دَرِنه، جَنگِمبی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan