Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 4:42 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

42 زودِ صِواحی، عیسی بیرون بییَمو و یتا خَلوِتِ جا بُورده. مَردِم وه دِمبال گِردِسِنه و وَختی وه پَلی بوردِنه، تَقِلّا هاکاردِنه نییِلِن وِشونِ ورِ جِم بُوره.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

42 سِوایی عیسی بورده اَتّا جای خلوِت. اما مردِم وِنه دِنبال گَردِسِّنه و وقتی به اونجه که وِه دَییه بَرِسینه، سعی هاکاردِنه نی‌یِلِن ویشون پَلی جه بوره.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

42 صُبِ سَر عیسی دِرگا بوما و ایتا خَلوَتِ جا بَشَه. ولی مَردُم اونه دُمّال گَردِنِه بان وختی به جائی که اون دَبا بَرِسییَن، تَقَلّا هَکُردَن نُذارَن اوشانه وَرِ جی بوشو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

42 صِبِ دَم، عیسی دیرگا بیمو و یَتِه خَلوَتِ جا بوردِه. مَردِن وی دِمال گِرِسِنِه وختی وی وَر بوردِنِه تَقَلّا هاکِردِنِه نِلِن وِشونی وَری جا بورِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 4:42
10 Iomraidhean Croise  

ولی اون مَردی بیرون بُورده، همه جا این جَریانِ گَبِ بَزو و اونِ خَوِرِ پَخش هاکارده. اینِ وِسه عیسی دییه نَتونِسه عَلِنی شَهرِ دِله بِیّه، بلکه شَهرِ بیرون، خلوتِ جائه دِله موندِسه. و مَردِم از همه جا عیسیِ پَلی اییَمونه.


وِشون خَله اصرار هاکاردِنه و بااوتِنه: «اَمه هِمراه بَمون، چوون روز دَره تِموم بونه و نزیکِ شو بَووه.» پَس عیسی دِله بُورده تا وِشونِ پَلی بَمونه.


یتا از اون روزا، عیسی دِعائه وِسه کوهِ سَر بُورده و شُو تا صِواحی خِدائه حِضور دِعا کارده.


عیسی وِشونِ بااوته: «مِ غِذا اینِ که شه بَفرِسیهِ اِراده ره به‌جا بیارِم و وه کارِ اِنجام هادِم.


وَختی اون سامریون عیسیِ پَلی بییَمونه، وه جِم بَخواسِنه وِشونِ پَلی بَمونه. پَس عیسی دِ روز اونجه بَمونِسه.


پَس وَختی جَمیِّت بِفَهمِسِنه که نا عیسی اونجه دره و نا وه شاگِردون، وِشون لَتکاها ره سِوار بَینه و عیسیِ پی دا هاکاردِنِ وِسه کَفَرناحوم بُوردِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan