Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 4:41 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

41 دِوها خَیلیائه جِم بیرون اییَمونه و شونگِ کَشینه گاتِنه: «تِ خِدائه ریکائی!» ولی وه وِشونِ تَشِر زوئه و نییِشته گَب بَزِنِن، چوون دونِسِنه عیسی، مَسیحِ موعودِ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

41 دیوها هِم خَلِه‌ها جه بیرون بوردِنه و فریادکنون گاتِنه: «ته خِدای ریکا هسّی!» امّا وِه اونایِ سَر داد کَشیه و نییِشته اونا حرفی بَزِنِن، اینِسّه که اونا دونِسّنه وِه مسیح هَسّه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

41 آلِشان هم خِیلیانِ جی دِرگا هَنِه بان و شولِ شیوَنِ هَمرَه گونهِ بان: «تو خُدایِ ریکائی!» وَلی اون اوشانه زَمتُل زنه با و نُذارنِه با گَب بَزِنِن، چون دانِسَّن عیسی مَسیحِ موعودِ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

41 دِویشون خِیلیایی جا دیرگا ایمونِه و شول داوِنِه گِتِنِه: «تو خِدایی ریکائی!» ولی وی وِشونِه تَشر زووِه و نِشتِه گَب بَزِنَن، چون دِنِسِنِه عیسی مَسیحِ موعودِ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 4:41
14 Iomraidhean Croise  

ولی عیسی ساكت بَمونِسِه. کاهِن اَعظم وه ره بااوته: «تِ ره زنده خِدا ره قَسِم دِمبه اِما ره بار که، تِ مَسیحِ موعود، خدائه ریکا هَسی؟»


اون وَخت وَسوسه گَر وه ره نَزیک بَییه بااوته: «اَگه تِ خدائه ریکایی، این سَنگا ره بار نون بَووِن.»


هَمون شو، یَته خَله از دِو بَزوا ره عیسی پَلی بیاردِنه و وه یتا كَلِمهِ هِمراه دِوها ره بیرون کارده و تِمومِ دَردمَندا ره شِفا دائه


اون دِ نَفِر دادِ هِمرا بااوتِنه: «اِی خِدائه ریکا، اَمه هِمراه چی كار دارنی؟ اینجه بییَموئی تا اِما ره قبل از وَختِ قِرار زَجر هادی؟»


بعد عیسی وه ره بااوته: «هیچ کَسِ پَلی هیچی نار، بلکه بور و شه ره مَعبِدِ كاهِنِ سِراغ هاده و شه شِفائه خاطِری قِروونی ای كه موسی حِکم هاکارده بییه ره هاده تا وِشونِ ثابت بَووه که تِ شِفا بَییتی»


ولی عیسی پلیدِ روحِ تَشِر بَزو و بااوته: «ساکت بَواش و وه جِم بیرون بِرو!»


نِماشون، بعد از اینکه اِفتاب غروب هاکارده، مَردِم تِمومِ مریضون و دِو بَزوها ره عیسی پَلی بیاردِنه.


عیسی خَیلیا که جورواجورِ مریضی داشتِنه ره شِفا هِدا و یَته خَله دِوها ره هم دِو بَزوئه هائه جِم بیرون هاکارده. وه نییِشته دِوها هیچ گَبی بَزِنِن، چوون عیسی ره اِشناسینه.


هر وَخت پلیدِ اِرواح عیسی ره ویندِسِنه، وه روب رو بِنه کَتِنه و داد زونه: «تِ خِدائه ریکائی!»


عیسی وه سَرِ وَر بُورده و توو ره تَشِر بَزو، و وه توو قَطع بَییه. وه دَرجا بِلِند بَییه و وِشونِ پذیرایی هاکارده.


ولی اینا بَنوِشته بَییه تا باوِر هاکانین که عیسی، هَمون مَسیحِ موعود، خدائه ریکائه، تا این ایمونِ هِمراه، وه اسمِ دِله زندگی دارین.


تِ باوِر دارنی که خِدا یِتائه. خوب کاندی! حَتَّی دِوها هم این‌طی باوِر دارنِنه و تَرسِ جِم لَرزِنِنه!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan