Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 4:40 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

40 نِماشونِ مووقه، مَردِم شه تِمومِ مریضونِ عیسی پَلی بیاردِنه، عیسی تَک تَکِ سَرِ دَس بییِشته و وِشونِ شِفا هِدا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

40 غروبسری همۀ اونایی که مَریضی‌های مختلف داشتِنه، اونا ره عیسی پَلی بیاردِنه، و وِه هِم بر هر کدومِ ویشون دست یِشته و شفا داهه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

40 نِمایِ سَر، مَردُم تمام خودِشانِه مَریضانِ عیسی یه وَرجه بیاردِن، عیسی تَک تَکِشانِ سَر دَستِ بَنَه و اوشانه شَفا هَدَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

40 غِروب دَم، مَردِن شی دِشتِه مَریضِنِ عیسایی وَر بیاردِنِه، عیسی تَک تَکی سَر دَس بِشتِه و وِشونِه شَفا هادا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 4:40
12 Iomraidhean Croise  

کورون ویندِنه، شَلون راه کَفِنِنه، جِذامیون شِفا گِرنِنه، غولا اِشنُنِنه، مِرده ها زنده بونِنه و فَقیرونِ خَوِرِ خِش هِدا بونه.


وَختی عیسی این خَوِرِ بِشنُسه، شه، تیناری لَتکا سِوار بَییه و یِتا خَلوِتِ جا بورده. ولی وَختی مَردِم خَوِردار بَینه، شه شَهرائه جِم پیاده، وه دِمبال بُوردِنه.


چوون عیسی خَیلیا ره شِفا هِدا بییه، اینِ وِسه تِمومِ مریضون وه سَمت هجوم یاردِنه تا وه ره دَس هاکانِن.


و خواهش تَمِنّائه هِمراه وه ره بااوته: «مِ کِچیکِ کیجا دَره مییِرنه. بِرو و شه دَسِ وه سَر بییِل تا شِفا بَیره و زِنده بَمونه.»


عیسی نَتونِسه اونجه هیچ معجزه‌ای هاکانه، به جِز این که شه دَسِ چَن تا مَریضِ سَر بییِشته و وِشونِ شِفا هِدا.


جوری که مَردِم دستمالها و پِشوندهایی ره که وه تَن، اونِ کَش بَخُرده بییه ره مَریضونِ وِسه وَردنه، و وِشونِ مَریضی خوار بونِسه و پلید اِرواح وِشونِ جِم بیرون شییه.


تا جایی که حَتَّی مَریضونِ شَهرِ میدونهائه سَر یاردِنه و وِشونِ تَخت و دوشِکِ سَر اییِشتِنه تا وَختی پِطرُس اونجه جِم رَد بونه، لااقل وه سایه بَعضیائه سَر دَکِفه و شِفا هاده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan