Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 4:21 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

21 اون وَخت عیسی گَب بَزوئِنِ شِروع هاکارده و وِشونِ بااوته: «اَمروز این نوشته، وَختی که دَینی گوش دانی، حَییقت بَرِسیه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

21 اینتی بائوته «امروز این بَنِوِشته موقعی که وِره گوش دانی، به انجام بَرِسیه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

21 ایما عیسی گَب بَزَن شروع هَکُردِه و اوشانه باگوته: «اِمروز این نِوِشته، وَختی که دَبِین اونه گوش هَدید به حقیقت بَرِسییَه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

21 اَزما عیسی گَب بَزوئَنِ شِرو هاکِردِه و وِشونِه بُتِه: «اَمرِز هَین بَنوِشت، وختی گه دِ گوش داوِنی حَیقَت بَرِسیِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 4:21
9 Iomraidhean Croise  

حَییقَتاً اِشعیائه پیغمبِرِ پیشگویی وِشونِ خَوِری اِنجام بَرِسیه كه گانه: شه گوشِ هِمراه اِشنُنِنی، ولی هیچ وَخت نِفَهمِنِنی، شه چِشِ هِمرا ویندِنی؛ ولی هیچ وَخت دَرک نَکاندِنی.


بعد طومارِ دَپیته و عِبادَتگاهِ خادِمِ هِدا و هِنیشته. همه اونایی که عِبادَتگاهِ دِله دَینه عیسی ره زِل بَزو بینه.


همه اونایی که اونجه دَینه وه جِم تَعریف کاردِنه و فیض‌ بَخشِ کِلامِ جِم، که وه دِهونِ جِم بیرون اییَمو بِهت کاردِنه. وِشون گاتِنه: «مَگه این یوسِفِ ریکا نییه؟»


شِما مِقدَّسِ بَنوِشته ها ره دِقّتِ هِمراه خوندِنِنی، چوون خیال کاندینی اونِ طَریقِ جِم اَبدی زندگی دارنِنی و اِسا اون که اینا هم مِ خَوِری شِهادت دِنِنه.


ولی خِدا این راهِ جِم اونچی که تِمومِ پِیغَمبِرونِ زِوونِ جِم پیشگویی هاکارده بییه که: وه مَسیح، زجر کَشِنه ره، اِنجام هِدا.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan