Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 3:9 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

9 اَلان تور، دارِ ریشهِ سَر دَره و هر داری که خوارِ میوه نیاره، بَوری و تَشِ دِله دِم هِدا بونه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

9 الان تیشه بر ریشۀ دارها بَزوهه بَییه. هر داری که خارِ میوه نده، بَوریه وونه و تَشه دِله دَشِنیه وونه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

9 اَلَان تُوار دارِ ریشِه یه سَر دَرِه و هر داری كه خُجیرِ میوِه نیارِه، بَبیه و تَشِ دِلِه تُووادِه بونه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

9 اَلَن تور داری ریشِه ای سَر دَرِه و هر داری گه خِبِ میوِه نیارِه، بَوری و تَشی دِلِه دیم بَدا وونِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 3:9
14 Iomraidhean Croise  

حَتَّی اَلان هم تور، دارِ ریشهِ سَر دَره و هر داری كه خوارِ مَحصول نیارِه، بَوری و تَشِ دِله دِم هِدا بونه.


داری كه خوارِ میوه نیارِه، اونِ وِرینِنِه و تَشِ دِله دِم دِنِنه.


بعد عیسی این مَثِلِ بیارده: «یِتا مَردی شه باغِ دِله اَنجیلِ دار دَکاشته. وَختی خواسه وه میوه ره بَچینه، هیچی پی دا نَکارده.


پَس شه باغبونِ بااوته: ”هارِش سه ساله این اَنجیلِ دارِ پَلی اِمبه که وه جِم میوه بَچینِم، ولی هیچی پی دا نَکامبه. اونِ بَورین، دییه چه زِمین، هَدِر بُوره.“


اگه سال دییه میوه بیارده که هیچ؛ اگه نیارده اون وَخت اونِ بَورین»


اگه کِسی مِ دِله نَمونه، یِتا رَزِ واریِ که وه ره دِم دِنِنه و خِشک بونه. خِشکِ رَزا ره جَمع کاندِنه و تَشِ دِله دِم دِنِنه و سوزِندِنه.


هر کی که موسیِ شَریعتِ رَد کارده، دِ یا سه تا شاهدِ گِواهیِ هِمراه، بی رحمیِ هِمراه بَکوشته بونِسه.


چوون «اَمه خِدا تَشِ واریِ که سوزِندِنه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan