Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 3:21 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

21 مووقه ای که همهِ مَردِم تَعمید گِتِنه و عیسی هم تَعمید بَییته بییه و دِعا کارده، آسِمون واز بَییه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

21 اون زِمان که همۀ مردِم تعمید گِتِنه، عیسی هِم تعمید بَییته. در همون موقع که وِه دِعا کارده، آسمون واز بَییه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

21 موقه ایی که هَمه یه مَردُم تَعمید گیرنه بان و عیسی هَم تَعمید بِیتهِ با و دُعا کانِبا، آسِمان واز هَبا

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

21 موقِه ای گه دِشتِه مَردِن تَعمید گیتِنِه و عیسی هَم تَعمید بَیت وِه و دِ دِعا کِردِه، آسِمون وا بَوِه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 3:21
11 Iomraidhean Croise  

عیسی بَعد از این که مَردِمِ بَفرِسیه، شه، کوهِ سَر بُورده تا تیناری دِعا هاکانه. شو بَرِسیه و وه اونجه تینا بییه.


ولی عیسی شه ره مَردِم جِم کِنار کَشیه و دِعا هاکاردِنه وِسه یِتا خَلوِتِ جا شیه.


یِتا روز عیسی خَلوِتی دِله دَییه دِعا کارده، وه شاگِردون وه هِمراه دَینه. عیسی وِشونِ جِم بَپِرسیه: «مَردِم گانِنه مِن کیمه؟»


بعد بااوته: «حَییقَتاً شِما ره گامبه شِما آسمونِ ویندِنی که واز بَییه و خِدائه فِرشتهِ ها ره ویندِنی که انسانِ ریکائه جِم بالا شونِنه و جِر اِنِنه.»


یعنی یحییِ تعمیدِ مووقه تا روزی که عیسی ره اَمه وَرِ جِم بالا بَوِردِنه، یِتا از این آدِمون وِنه اَمه هِمراه، عیسیِ زنده بَیِّنِ شاهد بَووه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan