Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 24:41 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

41 وِشون خِشالی و بِهتِ جِم نَتونِسِنه باوِر هاکانِن. پَس وِشونِ بااوته: « بَخُردِنه وِسه چی دارنِنی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

41 اونا از بَس که خشحال و متعجب بینه نَتونِستنه باور هاکانند. پس ویشونه بائوته: «هیچی بخاردِنسته داریننی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

41 اوشان خُشحالی و بُهتِ جی نَتَّنِسَّن باوَر هَکُنَن. پس اوشانه باَگوته: «خوردَن وَسین چیزی دارین؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

41 وِشون خِشالی و بِهتی جا نَتِنِسِنِه باوَر هاکِنَن. پس وِشونِه بُتِه: «بَخاردَنی سِه هیچی دارِنی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 24:41
14 Iomraidhean Croise  

ولی وِشون وَختی بِشنُسِنه که عیسی زنده بَییه و مریِم وه ره بَدیئه، باوِر نَکاردِنه.


اون دِ نَفِر بَردَگِردِسِنه و بَقیه شاگِردونِ این جَریانِ جِم با خَوِرِ هاکاردِنه، ولی اونا وِشونِ گَبِ باوِر نَکاردِنه.


وَختی که اون یازده شاگرد سِفرهِ سَر نیشته بینه، عیسی وِشونِ ظاهر بَییه، عیسی وِشونِ، بی‌ایمونی و سَنگ دِلیِ وِسه سَراکو هاکارده، چوون وِشونِ گَبِ، که وه ره بَعد از زنده بَیِّن بَدی بینه ره باوِر نَکاردِنه.


وِشون چَن تا کِچیکِ مائی هم داشتِنه. عیسی اونا ره بَرکَت هِدا و بااوته تا اونا ره هم مَردِمِ پلی بییِلِّن.


ولی رسولون فکر هاکاردِنه زَن ها خیالاتی بَینه و وِشونِ گَبِ باوِر نَکاردِنه.


اینِ بااوته و شه دَس و لینگِ وِشونِ سِراغ هِدا.


یِتا تیکه‌ بَپِته مائی وه ره هِدانه.


همین طی هم، شِما هم اَلان غم و غُصه دارنِنی؛ ولی اَی دِواره شِما ره ویمبه و شِمه دِل خِشال بونه و هیچ کی شِمه خِشالی ره شِمه جِم نَینه.


عیسی وِشونِ بااوته: «وَچون، هیچ مائی بَییتینی؟» جِواب هِدانه: «نا!»


اون کُلفِت وَختی پِطرُسِ صِدا ره بِشناسیه، خِشالیِ جِم اینِ عَوِض درِ واز هاکانه، سِره دِله بورده و همه ره بااوته: «پِطرُس درِ پِشت اِیست هاکارده!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan