Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 24:4 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

4 اینِ وِسه مات و مَبهوت بینه که یهویی دِتا نُورانی مَردی وِشونِ پَلی اِیست هاکاردِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

4 از این واقع در تعجب دَیینه که یکدفعه دِتا مردی با لباسهایه نورانی در کنار ویشون هِرِسّانه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

4 اینه وَسین مات و مَبهوت بان که یِدَفِه دُتا نورانی مَردَای اوشانه ور بییَسَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

4 هَینِسه مات و مَبهوت وِنِه گه ناخوَکی دِتا نورانی مَردی وِشونی وَر هِرِسانِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 24:4
9 Iomraidhean Croise  

وَختی مَقبره دِله بُوردِنه، بدینه یِتا جِوونِ مَردی اِسبه جمهِ هِمراه، راسِ طَرِف نیشته. زَن ها وه بَدیئِنِ جِم هَراسون بَینه.


یهویی خِداوندِ یِتا از فرشته ها وِشونِ ظاهر بَییه، و خِداوندِ جِلالِ نور وِشون دور بَتابِسه. چَپونون بَدجور بَتِرسینه،


زَن ها تَرسِ جِم، شه سَرِ، جِر دِم هِدانه؛ ولی اون دتا مَردی وِشونِ بااوتِنه: «چه زندهِ دِمبال مِرده هائه میون گِردِنِنی؟


وَختی که عیسی دَییه شیه و رَسولون آسمونِ زِل بَزو بینه، یهویی دِتا مَردی که اِسبه قَوا داشتِنه وِشونِ پَلی اِیست هاکاردِنه


یِهویی خِداوندِ یِتا فرشته ظاهر بَییه و یِتا نور زِندونِ دِله بَتابِسه. فرشته پِطرُسِ پَلیه بَزو و وه ره بیدار هاکارده، بااوته: «تُن باش پِرِس!» دَرجا زَنجیل ها وه دَسائه جِم واز بَییه و بِنهِ سَر دَکِته.


راس راسی که دینداریِ راز خَله گَتِ: وه که جِسمِ دِله ظاهر بَییه، خِدائه روحِ طَریقِ جِم تایید بَییه، فرشته ها وه ره بَدینه، قومهائه میون اِعلام بَییه، دِنیائه دِله وه ره ایمون بیاردِنه، جِلالِ هِمراه، بالا، بَوِرده بَییه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan