Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 24:23 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

23 وَختی جَسِدِ پی دا نکاردِنه، بَردَگِردِسِنه و بااوتِنه فرشته ها ره رویایی دِله بَدینه که وِشونِ بااوتِنه وه زنده هَسه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

23 اما وِنه جنازه رِه پدا نکاردنه. بعد بییَمونه امارِه بائوتِنه شه رویا دِله فرشته‌ها رِه بَدینه که ویشونه بائوتِنه وِ زنده هَسّه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

23 وَلی اونه جَسَدِ پیدا نَکوردَن. اونوقت بومَن، اَمَرِه باگوتَن فِرِشتگانی رِه رویایِ دِلِه بَدییَن که اوشانه باگُوتَن اون زندهِ هیسه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

23 و وختی جَسَدِ نَنگیتِنِه، دَگِرِسِنِه و بُتِنِه فِرِشتگونی رِه رویایی دِلِه بَئینِه گه وِشونِه بُتِنِه وی زینِّه هَسِّه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 24:23
6 Iomraidhean Croise  

وه اینجه دَنیه، چوون که هَمون طی که بااوته بییه، زِنده بَییه! بِئین و اونجه ای که بَخواته بییه ره، بَوینین.


ولی وِشون وَختی بِشنُسِنه که عیسی زنده بَییه و مریِم وه ره بَدیئه، باوِر نَکاردِنه.


بَعضی زَن ها هم که اَمه میون دَرِنه، اِما ره مات و مَبهوت هاکاردِنه. وِشون اَمروز صِواحی مَقبرهِ سَر بُوردِنه،


بَعضی از وِشونی که اونجه اَمه هِمراه دَینه مَقبره بُوردِنه و اوضاع ره هَمون‌طی که زَن ها بااوته بینه، بَدینه، ولی وه ره نَدینه.»


وَختی مَقبرهِ دِله بُوردِنه، عیسیِ خِداوندِ جَسِدِ پی دا نکاردِنه.


مریِم مَجْدَلیّه بُورده و شاگِردونِ خَوِر هِدا که «خِداوندِ بَدیمه!» و اون چیایی که عیسی وه ره بااوته بییه ره وِشونِ بااوته.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan