Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 23:40 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

40 ولی اون یِتا وه ره تَشِر بَزو و بااوته: تِ خِدائه جِم نَتِرسِنی؟ تِ هم هَمون حِکمِ بِن دَری!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

40 امّا اتا دیگه وِ رِه سرزنش هاکارده و بائوته: «ته خِدا جه نَتِرسینی؟ ته هِم زیر همون حکمی!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

40 وَلی اون یکی اونه زَمتُل بَزَه و باَگوته: «تو خُدایِ جی نَتِرسِنی؟ تو هَم همون حُکمِ جیر دَری!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

40 ولی هون یَتّا وِرِه تَشَر بَزو و بُتِه: «تو خِدایی جا نَتِرسِنی؟ تو هَم هَمون حِکمی بِن دَری!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 23:40
12 Iomraidhean Croise  

اونایی که ساعت پَنجِ بَعد از ظِهر شه کار ِشِروع هاکارده بینِه، هَر کِدوم یِتا دینار بَییتِنه.


عیسی وِشونِ بااوته: «اِی سِس ایمونون، چه اَنده تَرسِنِنی؟» و بعد بِلِند بَییه وا و دریا ره تَشِر بَزو و دریا کاملاً آروم بَییه.


ولی شِما ره هِشدار دِمبه وِنه کِنه جِم بَتِرسین: وه جِم بَتِرسین که بَعدِ از اون که بَکوشته، اِقتدار دارنه جَهَنِمِ دِله دم هاده. اَره، شِما ره گامبه وه جِم بَتِرسین.


اون دِتا جنایتکارِ جِم که صلیبِ سَر دَینه، یِتا، توهینِ هِمراه عیسی ره بااوته: «مَگه تِ مَسیحِ موعود نیئی؟ پَس اِما و شه ره نِجات هاده!»


اَمه مِکافات به حَقِّ، چوون اَمه اَعمالِ سزائه. ولی این مَردی هیچ خِطایی نَکارده.»


تاریکیِ بی فایده کارهائه دِله شَریک نَووین، بلکه اونا ره بَرمِلا هاکانین.


ای خِداوند،کیِ که تِ جِم نَتِرسه و تِ اسمِ، جِلال نَده؟ چوون فِقَط تِ قدّوسی. تِمومِ مِلّت ها اِنِنه و تِ ره پرسِش کاندِنه چوون که تِ عادلانه کارا دیار بَییه.»


و شه دردها و زخم هائه خاطِری، آسمونِ خِدا ره لعنِت کاردِنه، وِشون شه کارائه جِم تووبه نَکاردِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan