Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 23:38 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

38 یِتا نوِشته وه سَرِ پَلی بَچِسبِندی بینه که «این یَهودیونِ پادشاهِ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

38 وِنه سَر بالا بنوشتنه نصب هاکاردنه که گاته: «اینتا هَسّه پادشاه یهود.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

38 ایتا نِوِشتِه اونه سَرِ جآر بچِسباندِه بان که ’این یَهودیانِ پادشاهِ.‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

38 یَتِه نِوِشتِه وی سَری وَر بَچِسبانی وِنِه گه ’هَین یَهودیِنی پادشاهِ.‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 23:38
9 Iomraidhean Croise  

گاتِنه: «اون چِلیک وَچِه که یَهودِ پادشاهِ، کِجه دَره؟ چوون وه سِتاره ره مَشرق جِم بَدیمی و وه پَرَسِشِ وِسه بییَمومی.»


عیسی ره رومِ فَرموندار پیلاتُسِ پَلی بیاردِنه. فَرموندار وه جِم بَپِرسیه: «تِ یَهودیونِ پادشاهی؟» عیسی بااوته: «تِ این طی بااوتی»


وه جُرمِ یِتا لوحِ سَر بَنوِشتِنه و اونِ وه کَلّهِ وَر بَچِسبِندینه :«این عیسی هَسه، یَهودیونِ پادشاه.


بعد وه ره تَعظیم کاردِنه و گاتِنه: «درود بر یَهودیونِ پادشاه!»


وه تقصیر نامهِ سَر بَنوشتِنه: «یَهودیونِ پادشاه.»


بییِل، مَسیح، اِسرائیلِ پادشاه، اَلان صلیبِ جِم جِر بِیّه تا بَوینیم و ایمون بیاریم.» اون دِ نَفِری که عیسیِ هِمراه صَلیبِ سَر دَیینه هم وه ره فحش دانه.


پیلاتُس وه جِم بَپِرسیه: «تِ یَهودِ پادشاه هَسی؟» عیسی بااوته: «تِ بااوتی که هَسِمه!»


و وه پَلی اییَمونه، گاتِنه: «سِلام بر یَهودیونِ پادشاه!» و وه ره چَک زونه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan