Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 23:21 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

21 ولی وِشون هَمون طی داد کَشینه: «وه ره مصلوب هاکان! وه ره مصلوب هاکان!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

21 اما هَمینجوری اونا داد کَشینه گاتنه: «بر صلیبش هاکان! برصلیبش هاکان!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

21 وَلی اوشان هَمونجور داد زَنه بان: «اونه مَصلوب هَکُن! اونه مَصلوب هَکُن!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

21 ولی وِشون هَمونجور داد زووِنِه: «وِرِه مَصلوب هاکِن! وِرِه مَصلوب هاکِن!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 23:21
7 Iomraidhean Croise  

اَت کَش دییه داد بَکِشینه که: «وه ره مَصلوب هاکان!»


پیلاتُس که خواسه عیسی ره آزاد هاکانه، اَت کَش دییه مَردِمِ هِمراه گَب بَزو.


پیلاتس سِوّمین کَش وِشونِ بااوته: «چه؟ چه بدی ای هاکارده؟ مِن که هیچ خِطایی وه بَکوشتِنِ وِسه پی دا نَکاردِمه. پَس وه ره شِلاق زَمبه و آزاد کامبه.»


ولی مَردِم داد کَشینه و اِصرارِ هِمراه خواسِنه وه مصلوب بَووه. سرآخِر وِشونِ داد بَکِشییِن جِواب هِدا


وِشون داد بَکِشینه: «وه ره بَکوش! وه ره بَکوش و وه ره مَصلوب هاکان!» پیلاتُس وِشونِ بااوته: «خوانِنی شِمه پادشاه ره مَصلوب هاکانِم؟» مَعبِدِ گَت گَتِ کاهِنون جِواب هِدانه: «اِما به جِز قیصر پادشاهِ دییه ای نِدارمی.»


با اینکه وِشون هیچ دَلیلی، وه بَکوشتِنِ وِسه پی دا نکاردِنه، پیلاتُسِ جِم بَخواسِنه وه ره اِعدام هاکانه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan