Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 23:2 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

2 و وه جِم شکایِت هاکاردِنه، بااوتِنه: «این مَردی ره پی دا هاکاردیمی که اَمه قومِ گُمراه کانده و اِما ره نییِلنه اِمپراطورِ مالیاتِ هادیم و ادّعا کانده شه مَسیحِ موعودِ، یعنی یِتا پادشاه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

2 وِنجه شکایت هاکاردِنه بائوتِنه: «این مردی تموم اَمه مردِم رِه گُمراه کانده و اما رِه گانه به قیصر مالیات نَدین و ادعا کانده مسیح و پادشاه هَسّه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

2 اونه جی شِکایت هَکُردَن و باگوتَن: «این مَردَای رِه بِیتیم که اَمیی قومِ گُمراه کانه و اَمَرِه نُزارنه اِمپراطورِ مالیات هَدیم و اِدّعا کانه مسیحِ موعود، یَعنی ایتا پادشاه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

2 ویجا شِکایت هاکِردِنِه و بُتِنِه: «هَین مَردی رِه بَنگیتِمی گه اَمِه قومِ گِمراه کِنِّه و اَمارِه نِلنِه اِمپراطورِ مالیات هادیم و اِدّعا کِنِّه شِه مسیحِ موعودِ، یَعنی یَتِه پادشاه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 23:2
33 Iomraidhean Croise  

ولی اینِ وِسه که وِشونِ نَرِنجونیم، دَریالو بور و قَرماق دِم هاده. اَوِّلین مائی ره که بَییتی وه دِهونِ واز هاکان. یِتا سِکّه چهار دِرهمی پی دا کاندی. اون سِکّه ره بَیر و مِ مالیات و شه مالیاتِ جا، وِشونِ هاده.


وِشون جِواب هِدانه: «قیصرِ شِنه.» عیسی بااوته: «پَس قیصرِ مالِ قیصَرِ هادین و خِدائه مالِ خِدا ره هادین.»


عیسی ره رومِ فَرموندار پیلاتُسِ پَلی بیاردِنه. فَرموندار وه جِم بَپِرسیه: «تِ یَهودیونِ پادشاهی؟» عیسی بااوته: «تِ این طی بااوتی»


عیسی وِشونِ بااوته: «پَس اِمپراطورِ مالِ اِمپراطورِ هادین و خِدائه مالِ خِدا ره.» وِشون وه گَبائه جِم هاج و واج بمونِسِنه.


پیلاتُس عیسی جِم بَپِرسیه: «تِ یَهودیونِ پادِشاهی؟» عیسی جِواب هِدا: «تِ این طی بااوتی!»


و وِشونِ بااوته: «این مَردی ره این اتهامِ هِمراه مِ پَلی بیاردینی که مَردِمِ گُمراه کانده. مِن شِمه پَلی وه جِم بازجویی هاکاردِمه، بَوینین هیچ خِطایی پی دا نَکاردِمه تا شِمه تِهمتها ره ثابت هاکانه.


ولی وِشون اصرارِ هِمراه بااوتِنه: «وه تِمومِ یَهودیهِ دِله مَردِمِ شه تعلیمِ هِمراه تَحریک کانده. جَلیلِ مَنطقهِ جِم شِروع هاکارده و حَتّی اینجه هم بَرِسیه.»


پَس پیلاتُس وِشونِ پَلی بیرون بییَمو و بَپِرسیه: «این مَردی ره به چه جرمی متهم کاندینی؟»


وِشون جِواب هِدانه: «اگه این مَردی گِناهکار نَییه، وه ره تِ تحویل نِدامی.»


بعد از اون پیلاتُس اینِ دِمبال دَییه که وه ره آزاد هاکانه، ولی یَهودیون داد زونه و گاتِنه: «اگِه این مَردی ره آزاد هاکانی، قیصرِ رَفِق نیئی. هر کی پادشاهیِ ادعا ره هاکانه، قیصرِ هِمراه مخالِفَت کانده.»


وِشون نَتوندِنه اتهامایی که مِ ره زَندِنه ره ثابت هاکانِن.


«اَمه وِسه ثابت بَییه که این مَردی، آدِمیِ که فِتنه دِم دِنه و تِمومِ دِنیائه یَهودیونِ میون آشوب به پا کانده. همین طی هم ناصری فرقهِ سَردَسه ئه.


هر کسِ حَقِّ وه ره هادین: اگه مالیاتِ، مالیات هادین، اگه خَراجِ، خَراج هادین، اگه اِحترامِ، اِحترام بییِلین، و اگه حِرمَتِ، حِرمَت بییِلین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan