Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 22:70 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

70 همه بااوتِنه: «پَس، تِ خِدائه ریکایی؟» عیسی جِواب هِدا: «شِما گانِنی، هَسِمه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

70 همگی بائوتِنه: «پس آیا ته خدایِ ریکایی؟» در جِواب بائوته: «شما شه گانی که هستمه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

70 هَمِه باگوتَن: «پَس، تو خُدایِ ریکائی؟» عیسی جَواب هَدَه: «شُما خودِتان باگوتید که هیسَم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

70 هَمه بُتِنِه: «پَس، تو خِدایی ریکائی؟» عیسی جِواب هادا: «شِما گِنِنی هَسمِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 22:70
20 Iomraidhean Croise  

بعد یَهودا، اونی که خواسه وه ره تَسلیم هاکانه، دَر جِواب بااوته: «اِسّا، اون مِن هَسِمِه؟» عیسی جِواب هِدا: «تِ شه این طی گانی».


عیسی جِواب هِدا: «تِ شه این طی گانی! شِما ره گامبه بعد از این، اِنسانِ ریکا ره ویندِنی که خِدائه قادرِ راسِ دَس نیشته و آسِمونِ اَبرائه سَر اِنه.


عیسی ره رومِ فَرموندار پیلاتُسِ پَلی بیاردِنه. فَرموندار وه جِم بَپِرسیه: «تِ یَهودیونِ پادشاهی؟» عیسی بااوته: «تِ این طی بااوتی»


مَگه خِدا ره تِوَکّل نَکارده، بییِل خِدا اگه خوانه وه ره نِجات هاده، چوون که گاتِه مِن خِدائه ریکامه.


وَختی سَربازون فَرمونده و اونایی که وه هِمراه دَینه و عیسیِ نِگَهوون بینه، این زِمین لَرزه و همهِ اِتِفاقاتی که دَکِته بییه ره بَدینه بَتِرسینه و بااوتِنه: «حَییقتاَ وه خِدائه ریکا بییه.»


بعد یِتا صدا آسِمونِ جِم بِشنُسه بَییه كه گاته: «این مِ جانِ ریکائه كه وه جِم خِشالمِه.»


اون وَخت وَسوسه گَر وه ره نَزیک بَییه بااوته: «اَگه تِ خدائه ریکایی، این سَنگا ره بار نون بَووِن.»


عیسی وه ره بااوته: «هَسِمه، و اِنسانِ ریکا ره ویندِنی که قادرِ خِدائه راسِ دَس نیشته و آسِمونِ ابرائه هِمراه اِنه.»


پیلاتُس عیسی جِم بَپِرسیه: «تِ یَهودیونِ پادِشاهی؟» عیسی جِواب هِدا: «تِ این طی بااوتی!»


پَس بااوتِنه: «دییه چه نیازی دارمی کَس دییه بِیّه شِهادت هاده؟ اِما شه وه زِوونِ جِم بِشنُسیمی»


پیلاتُس وه جِم بَپِرسیه: «تِ یَهودِ پادشاه هَسی؟» عیسی بااوته: «تِ بااوتی که هَسِمه!»


دِوها خَیلیائه جِم بیرون اییَمونه و شونگِ کَشینه گاتِنه: «تِ خِدائه ریکائی!» ولی وه وِشونِ تَشِر زوئه و نییِشته گَب بَزِنِن، چوون دونِسِنه عیسی، مَسیحِ موعودِ.


و مِن بَدیمه و شِهادت دِمبه که خِدائه ریکا اینِ.»


نَتَنائیل جِواب هِدا: «اِسّا، تِ خِدائه ریکایی! تِ اِسرائیلِ پادشاهی!»


مِن و پییِر یِتا هَسیمی.»


چی طی توندِنی کسیِ که پییِر وَقف هاکارده و دِنیائه دِله بَفرِسیه ره بارین ”کفر گانی،“ فِقَط اینِ وِسه که بااوتِمه خِدائه ریکامه؟


بعد پیلاتُس عیسی ره بااوته: «پَس تِ یِتا پادشاهی؟» عیسی بااوته: «تِ شه گانی که مِن یِتا پادشاهِمه. چوون که مِن اینِ وِسه مارِ جِم بِزائه بَیمه و این وِسه این دِنیائه دِله بییَمومه تا حَییقتِ وِسه شِهادت هادِم. پَس هر کی که حَییقت جِم هَسه، مِ گَبِ گوش دنه.»


یَهودیون جِواب هِدانه: «اِما شریعتی دارمی که طِبق اَمه شَریعَت وه وِنه بَمیره، چوون اِدعا کانده خدائه ریکائه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan