Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 22:42 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

42 «ای پییِر، اگه تِ خواسه اینِ، این پیاله ره مِ جِم دور هاکان؛ با این وجود مِ خواسه اِنجام نَووه، بلکه تِ خواسه اِنجام بَووه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

42 «ای پی‌یِر اگه ارادۀ ته هَسّه این جام رِه مِجه دور هاکان؛ اما نا به خواسّه مِن بلکه به ارادۀ ته بووهه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

42 «اِی پیر، اَگه تی خواسِّه اینه، این پیالِه رِه می جی دور هَکُن؛ امّا نه می خواسِّ وَسین، بلکه تی خواسِّه اَنجام هَبو.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

42 «اِی پیر، اگه تی خواسِّه هَینِه، هَین پیالِه رِه میجا دور هاکِن؛ با هَین وجود می خواسِّه اَنجام نَوو، بَلگی تی خواسِّه اَنجام بَوو.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 22:42
21 Iomraidhean Croise  

بعد عیسی شه گَبِ اِدامِه هِدا، بااوته: «اِی پییِر، اِی آسِمون و زِمینِ خِداوند، تِ ره شُکر گامبه كه این چیا ره عاقِلون و حَکیمونِ جِم قایم هاکاردی و کِچیکِ وَچونِ وِسه دیار بِساتی.


اَرِه اِی پییِر، تِ خواسه که مِحَبَّتِ جِم پِرِ، این طی بییه.


عیسی بااوته: «شِما نَدوندِنی چی خوانِنی، شِما توندِنی جامی ره که مِن بِزودی نوشِمبه ره بَنوشین؟» وِشون جِواب هِدانه: «اَرِه، تومبی»


عیسی اَت کم جلوتر بورده و بِنهِ سَر دَمِر دَکته و دِعا هاکارده: «اِی پییِر، اَگه بونه این پیالِه ره مِ جِم دور هاکان، ولی نا مِ خواسِه وِسه بلکه تِ خواسه بَووه.»


عیسی اَت کَش دییه بُورده و دِعا هاکارده: «اِی پییِر، اَگه راه دییه ای دَنییه بِجِز این که مِن، پیالِه ره بَنوشِم پَس تِ اِراده بَووه»


پَس اَت کَش دییه وِشونِ شه حال بییِشته و بُورده، سِوِمین کَشِ وِسه هَمون دِعا ره هاکارده.


تِ پادشاهی بیِّه. تِ خواسه هَمون طی كه آسِمونِ دِله اِجرا بونه، زِمینِ سَر هَم اِجرا بَووه.


عیسی این طی بااوته: «اِی اَبّا، ای پییِر، تِ توندی هر کاری هاکانی. این پیاله ره مِ جِم دور هاکان، ولی نا مِ خواسهِ وِسه بلکه تِ خواسه بَووه.»


عیسی بااوته: «ای پییِر، اینا ره بِبَخش، چوون نَدوندِنه چی کاندنه.» بعد سربازون قِرعه دم هِدانه تا وه لِواسِ شه میون رَسِد هاکانِن.


عیسی پِطرُسِ بااوته: «شه شَمشیرِ غَلاف هاکان! نَوِسه پیاله ای ره که پییِر مِ ره هِدا ره بَنوشِم؟»


عیسی وِشونِ بااوته: «مِ غِذا اینِ که شه بَفرِسیهِ اِراده ره به‌جا بیارِم و وه کارِ اِنجام هادِم.


مِن شه جِم کاری نَتومبه هاکانِم، بلکه طِبق اونچی که اِشنُمبه داوِری کامبه و مِ داوِری عادلانه ئه، چوون شه خواسهِ دِمبال دَنیمِه، بلکه اونِ خواسهِ دِمبال دَرِمبه که مِ ره بَفرِسیه.


چوون آسِمونِ جِم جِر نییَمومه تا شه خواسه ره اِنجام هادِم، بلکه بییَمومه تا شه بَفرِسیهِ خواسه ره اِنجام بَرِسونِم.


وَختی بَدیمی قانع نَوونه، دَس بَکِشیمی و بااوتیمی: «اونچی خِداوند خوانه، بَووه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan