Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 22:18 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

18 چوون شِما ره گامبه تا خِدائه پادشاهی نَییه، دییه اَنگورِ میوهِ جِم نَخارمه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

18 اینسته که شما رِه گامبه که تا بییَموهَنه پادشاهی خِدا دیگه از محصول انگور نخارِمبه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

18 چون شِمِره گونَم تا خُدایِ پادشاهی نییِه دِ اَنگورِ میوِه یه جی نُخارنَم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

18 چون شِمارِ گِمِه تا خِدایی پادشاهی نیئِه دِ اَنگوری میوِه ای جا نَخارمِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 22:18
22 Iomraidhean Croise  

و تِ ره گامبه تِ پِطرس هَسی یَعنی صخره و مِن، این صخره سَر شه کلیسا ره بَنا کامبه، و هیچ وَخت جَهَنِمِ قِدرَت نَتونده وه ره اَز بین بَوِره.


حَییقَتاً شِما ره گامبه که بَعد از این دییه مَحصولِ اَنگورِ نَنوشِمِبه تا اون روزی که شِمه هِمراه شه پییِرِ پادشاهیِ دِله اونِ تازه بَنوشِم.


بعد پیاله ره بَییته و بعد از شکر هاکاردِن، وِشونِ هِدا و همه اونِ جِم بَخُردِنه.


حَییقَتاً، شِما ره گامبه: که دییه اَنگورِ محصولِ جِم نَنوشِمبه، تا اون روزی که اونِ خِدائه پادشاهیِ دِله، تازه بَنوشِم.»


بعد وِشون شِرابی که مُرِ هِمراه قاطی بییه ره، عیسی ره هِدانه، ولی وه نَخارده.


عیسی اَی هم جَمیَّت و شه شاگِردونِ بااوته: «حَییقَتاً، شِما ره گامبه، بعضیا اینجه اِیست هاکاردِنه که تا نَوینِن خِدائه پادشاهی، قِوَّتِ هِمراه بییَمو، نَمیرنِنه.»


اینِ وِسه، وَختی ویندِنی این چیا اِتّفاق کَفِنه، فَهمِنِنی خِدائه پادشاهی نَزیکِ.


شِما ره گامبه که دییه این شومِ نَخارمه تا اون مووقه که خِدائه پادشاهی بِیّه.»


حَییقتاً شِما ره گامبه، بَعضی اینجه اِیست هاکاردِنه که تا خِدائه پادشاهی ره نَوینِن، نَمیرنِنه.»


وه اِما ره تاریکیِ قلمروِ جِم آزاد هاکارده و شه عزیزِ ریکائه پادشاهیِ سَمت بَفرِسیه


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan