Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 22:13 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

13 وِشون بُوردِنه و همه چی ره هَمون طی که عیسی بااوته بییه پی دا هاکاردِنه، و پِسَخِ عیدِ شومِ تهیّه بَدینه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

13 اونا بوردِنه و همه چیز رِه هَمونجور پِدا هاکاردِنه که عیسی ویشونه بائوته بی‌یِه و پِسَح رِه اونجه تِدارک بَدینه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

13 اوشان بَشَن و هَمِه چیزه اونجور كه عیسی باگوته با، پیداهَکُردَن و پِسَخِ عیدِ شامِ تَهیِّه بَدییَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

13 وِشون بوردِنِه و هَمه چیرِه اونجور گه عیسی بُت وِه بَنگیتِنِه و پِسَخی عیدی شُومِ تَیِّه بَئینِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 22:13
7 Iomraidhean Croise  

اون دِ نَفِر بُوردِنه و همه چی ره هَمون طی که عیسی وِشونِ بااوته بییه، پی دا هاکاردِنه.


آسِمون و زِمین از بین شونِنه، ولی مِ گَب هیچ وَخت از بین نَشونه.


وه هَم بالاخانه ای دِله، یِتا فرش بَییه، گَتِ اطاقی ره شِما ره سِراغ دِنه. اونجه تَهیّه بَوینین.»


شومِ مووقه بَرِسیه و عیسی شه رَسولونِ هِمراه سِفرهِ سَر هِنیشته.


عیسی وه ره بااوته: «مَگه تِ ره نااوتِمه که اگه ایمون داری، خِدائه جِلالِ ویندی؟»


وه مار نوکِرونِ بااوته: «هر چی شِما ره گانه، هاکانین.»


ایمونِ هِمراه بییه که اِبراهیم اون مووقه که دَعوِت بَییه، اِطاعت هاکارده و راهی بَییه اون جایی بورده که بعد وه اِرث بونِسه؛ و بدون اینکه بَدونه کِجه شونه، راهی بَییه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan