Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 21:9 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

9 «وَختی جَنگ ها و جِدال هائه خَوِرِ اِشنُنِنی، نَتِرسین. لازمِ اَوِّل این چیا اِتفاق دَکِفه، ولی دِنیا دَرجا آخِر نَرِسِنه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

9 «و وقتی خَوِر جنگها و آشوبها رِه اِشناننی نَتِرسین. اینِسّه که بایِد اول اینجوری اتفاق دَکِفه امّا پایان کار بلافاصله نَرِسِنه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

9 «وَختی جَنگها و جِدال های خَبَرِ اِشنَوِنید، نَتِرسین. چون بایِسّی اَوَّل این چیزان اتّفاق دَکِه، وَلی دُنیا دَرجا به آخَر نَرِسِنِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

9 «وختی جَنگها و جِدال هایی خَوَرِ اِشنُنِنی، نَتِرسین. لازِمِ اَوَّل هَین چیا اِتِّفاق دَکِفِه، ولی دِنیا دَرجا آخَر نَرِسِنِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 21:9
13 Iomraidhean Croise  

بعد وِشونِ بااوته: «قومها و مملکت ها هَمدییهِ علیه جَنگ کاندِنه.


وَختی این اتِّفاقا کَفِنه، راس اِیست هاکانین و شه سَرِ بالا بَیرین، چوون شِمه آزادی نَزیکِ!»


عیسی بااوته: «مِواظب بوئین کِسی شِما ره گُمراه نَکِنه؛ چوون خَیلیا مِ اسم هِمراه اِنِنه و ادعا کاندِنه ”مِن مسیحِمه“ و گانِنه ”دِنیا آخِر بَرِسیه“. وِشونِ دِمبال نَشوئین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan