Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 21:27 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

27 بعد اِنسانِ ریکا ره ویندِنی که قِوَّت و گَتِ جِلالِ هِمراه اَبرِ دِله اِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

27 بعد انسان ریکا رِه ویننه که با قِدرِتِ و شکوه خَلِه زیاد بر اتا ابر اِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

27 ایما انسانِ ریکا رِه دینَن که قُوَّت و گَتِه جَلالِ هَمرَه اَبرِ دِلِه هَنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

27 اَزما اِنسونی ریکا رِه وینِنی گه قِوَّت و گَتِه جَلالی هَمرا اَبری دِلِه اِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 21:27
10 Iomraidhean Croise  

سَر آخِر، اِنسانِ ریکائه بییَموئِنِ نِشون آسِمونِ دِله ظاهر بونِه. بعد تِموم دِنیائه قوما عَزا گِرنِنه و اِنسانِ ریکا ره ویندِنه که آسمونِ اَبرِ میون، قِوَّت و گَتِ جِلالِ هِمراه اِنه .


«وَختی اِنسانِ ریکا شه جِلالِ هِمراه، تِمومِ فِرشته هائه هِمراه بِیّه، شه پادِشاهیِ تَختِ سَر نیشِنه.


عیسی جِواب هِدا: «تِ شه این طی گانی! شِما ره گامبه بعد از این، اِنسانِ ریکا ره ویندِنی که خِدائه قادرِ راسِ دَس نیشته و آسِمونِ اَبرائه سَر اِنه.


بعد مَردِم اِنسانِ ریکا ره ویندِنه که گَتِ قِدرت و جِلالِ هِمراه اَبرائه دِله اِنه.


مَردِم اونچیِ تَرسِ جِم که خوانه دِنیائه سَر بِیّه، بی‌هوش بونِنه، چوون آسمونِ قِوَّتا لرزه کَفِنه.


هارِشین وه ابرهائه هِمراه اِنه، هر چِشی وه ره وینده، حَتَّی اونایی که وه ره نیزه بَزونه؛ و تِمومِ زِمینِ طایفه ها وه وِسه شیون کاندِنه. راس راسی این طی بونه. آمین.


بعد بَدیمه و هارِش، یِتا اسبه اَبر، و اون اَبرِ سَر یه نَفِر نیشته بییه که انسانِ ریکا ره موندِسه و یِتا طِلا تاج شه کلّهِ سَر داشته و یِتا تیزِ داسِ شه دَسِ دِله.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan