Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 20:26 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

26 این طی بییه که نَتونِسِنه مَردِمِ پَلی وه ره، شه وه گَبِ هِمراه تله دِم هادِن، وه جِوابِ جِم مات و مبهوت بَینه و دییه هیچی نااوتِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

26 هَمینِسته نتونِستِنه مردِم پَلی وِ رِه با وِنه حَرفا دام دِله دِمبدن و در تعجب از جِواب وِ ساکت بَموندستنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

26 اینجوری هَبا که نَتَّنِسَّن مَردُمِ وَرجه اونه خودشهِ گَبِ هَمرَه تَلِه دِلِه تووادَن. اونه جِوابِ جی مات و مَبهوت هَبان و دِ هیچی نَگُوتَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

26 هَینجوری بَوِه گه نَتِنِسِنِه مَردِنی وَر وِرِه شِه وی گَبی هَمرا تَلِه دیم بَدَن. وی جِوابی جا مات و مَبهوت بَوِنِه و دِ هیچی نُتِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 20:26
14 Iomraidhean Croise  

پادشاه وه ره بااوته: 'اِی رَفِق، چی طی بِدونِ این که آروسیِ جِمِه ره دَپوشی اینجه بییَموئی؟' ولی اون مَردی هیچ جِوابی نِداشته.


وِشون وه جِوابِ جِم هاج و واج بَمونِسِنه و عیسی ره تینا بییِشتِنه و بُوردِنه.


ولی وَختی عُلِمائه فِرقه فَریسی بِشنُسِنه که عیسی چی طی شه جِوابِ هِمراه، صَدوقیونِ دِهونِ دَوِسِّه، عیسیِ دور جَمع بَینه.


وَختی عیسی این گَبِ بِشنُسِه بِهت هاکارده و مَردِمی كه وه دِمبال بییَمو بینه ره بااوته: «حَییقَتاً شِما ره گامبه مِن این طی ایمونی، اِسرائیلِ قومِ دِله هم نَدیمه.


و مَعطِل بینه عیسیِ تِکِ جِم یِتا گَب دَر بِیّه تا شه وه گَبِ هِمراه وه ره تَله دِله دِم هادِن.


عیسی وَختی اینِ بااوته، وه مخالِفون همه شَرمِنده بَینه، ولی تِموم جَمیِّت اون همه عجیب و پِر شِکوهِ کارائه جِم خِشالی کاردِنه.


پَس عیسی ره زیر نَظِر بَییتِنه و جاسوسونی وه پَلی بَفرِسینه که شه ره صادق نِشون دانه. وِشون اینِ دِمبال دَیینه که شه عیسیِ گَبِ جِم یه چی پی دا هاکانِن و وه ره مَقامات و فرموندارِ دَس تحویل هادِن.


اِسا دومبی که اونچی شَریعَت گانه کِسایی وِسه ئه که شَریعتِ بِن دَرِنه تا هر دِهونی دَوِسه بَووه و تِمومِ دِنیا، خِدائه حِضور، جِوابگو بوئِن.


چوون یاغیون، مِفتِ گَب زَندِنه و حُقّه بازون زیادِنه، بخصوص کِسایی که خَتنه​بَیِّنِ وِسه اِصرار دارنِنه،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan