Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




لوقا 20:16 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

16 صاحاب باغ اِنه و باغبونون کُشِنه و اَنگورِ باغِ کسائه دییه دَس دِنه.» وِشون وَختی اینِ بِشنُسِنه، بااوتِنه: «نا این طی نَوونه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مازندرانی

16 اِنه و باغبونها رِه هلاک کانده و انگور باغ رِه به دیگرون دِنه. «مردِم وقتی اینا رِه بشناستنه بائوتِنه: خِدا نَکانه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

16 صاب باغ هَنه و باغبانانِ کُشِنِه و اَنگور باغِ کَسِ دیگَرِ دَس دَنِه.» اوشان وَختی اینه بِشنَوِسَّن، باگوتَن: «نه، اینجوری نَبونه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

16 صاب باغ اِنِه و باغوونِنِه کِشِنِه و اَنگور باغِ کَس دییَری دَس دِنِه.» وِشون وختی هَینِه بِشنُسِنِه، بُتِنِه: «نا، هَینجور نَوونِه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




لوقا 20:16
24 Iomraidhean Croise  

اون وَخت که انگور بَچیئِنِ مووقِه بَرِسیه، صاحاب باغ، شه نوکِرونِ باغِبونونِ پَلی بَفرِسیه تا وه مَحصولِ تَحویل بَیرِن.


جِواب هِدانِه: وِشونِ بَدتِرین وَضعِ هِمراه کُشِنه واَنگورِ باغِ، باغبونونِ دییه ره اِجارِه دِنه تا وه مَحصولِ سَهمِ، وه فصلِ مووقه وه ره هادِن.


پادشاه عَصِبانی بَییه و شه سربازونِ بَفرِسیِه و قاتِلونِ بَکوشته و وِشونِ شَهرِ تَش بَکِشیه.


اِسا، صاحاب باغ چی کانده؟ اِنه و باغبونونِ از بین وَرنه و اَنگور باغِ کَس دییهِ دَس دِنه.


اِسا اون دِشمِنونی ره که نِخواسِنه وِشونِ سَلطِنِت هاکانِمِ اینجه بیارین و وِشونِ مِ پَلی بَکوشین»


پَس وه ره اَنگور باغِ جِم بیرون دِم هِدانه و بَکوشتِنه. «اِسا شِمه نَظِر صاحاب باغ، وِشونِ هِمراه چی کانده؟


اون وَخت پولُس و بَرنابا جرأتِ هِمراه بااوتِنه: «لازم بییه خِدائه کِلام قبل از همه شِمه وِسه بااوته بَووه. ولی وَختی اونِ رد هاکاردینی و شه ره اَبدی زندگیِ لایق نَدونِسینی، پَس اَلان اِما غیریهودیونِ سَمت شومبی.


پَس پِرسِمبه: مگه خِدا شه قومِ رَد هاکارده؟ اَصلاً چوون مِن، شه اسرائیلیمه، ابراهیمِ نَسل و بِنیامینِ ایل و تبارِ جِم هَسِمه.


پَس پِرسِمبه: اونا لغزش بَخُردِنه؟ تا همیشه وِسه دَکِفِن؟ اَصلاً! بلکه وِشونِ نافرمونیِ هِمراه، غیر یَهودیون نِجاتِ بَییتِنه، تا اِسرائیلِ قومِ دِله غیرت به وجود بِیّه.


پَس مگه اِما این ایمونِ هِمراه، شَریعتِ از بین وَرمی؟ البته که نا! بلکه برعکس اِما شَریعتِ برقرار کامبی.


اَصلاً! حَتّی اگه تِمومِ آدِمون دِراغ زَن بوئِن، خِدا راسگوئه! هَمون طی که داوودِ پادشاهِ مزمورِ دِله بَنوِشته بَییه: «اینِ وِسه وَختی گَب زَندی، راس گانی، و اون مووقه که قِضاوِت کاندی، تِ قِضاوِت دِرِسِ»


اَصلاً! چوون اون مووقه خِدا چی طی تونِسه دِنیا ره قِضاوِت هاکانه؟


پَس چی باریم؟ چوون شَریعتِ بِن دَنیمی، بلکه فیضِ بِن دَرِمبی، گِناه هاکانیم؟ اَصلاً!


اَصلاً! اِما که گِناهِ وِسه بَمِردیمی، چی طی تومبی اونِ دِله اَی دِواره زندگی هاکانیم؟


پَس مگه اونچی خوار بییه، مِ وِسه مَرگِ باعث بَییه؟ اَصلاً! بلکه گِناه اونچیِ طَریق که خوار بییه، مِ دِله مَرگِ به وجود بیارده تا این طی دیار بَووه که گِناه، گِناهِ و شَریعتِ حِکمِ طَریقِ جِم، دیار بَووه که گِناهِ پلیدی چَنده بی حدّ و حِسابِ.


پَس چی باریم؟ مگه شَریعَت گِناهِ؟ اَصلاً! با این حال اگه شَریعَت دَنی بییه، نَدونِسیمی گِناه چیه. چوون اگه شَریعَت نااوته بییه «طِمَع نَکِن»، نَدونِسیمی طِمع هاکاردِن چیه.


پَس چی باریم؟ باریم خِدا بی‌انصافِ! اَصلاً


مگه نَدوندِنی که شِمه تَن مَسیحِ اعضائه؟ یعنی مَسیحِ اعضا ره بَیرِم و اونا ره یِتا فاحشهِ اعضائه واری هاکانِم؟ اصلاً!


ولی اگه اینِ دِمبال دَوویم که مَسیحِ دِله صالح بِشمارِسه بَوویم، معلوم بَووه که گِناهکاریمی، یعنی مَسیح، گِناهِ نوکرِ، اَصلاً!


پَس مَگه شَریعَت خِدائه وَعده‌هائه ضدِّ؟ اَصلاً! چوون اگه شریعتی هِدا بَییه بییه، که تونِسه زندگی هاده، پَس راس راسی صالحی هم شَریعتِ راهِ جِم به دَس اییَمو.


ولی نَکِنه که مِن هیچ وَخت یه چی ره به جِز، اَمه خِداوند عیسیِ مَسیحِ صَلیبِ اِفتخار هاکانِم، که وه طریق، دِنیا مِ وِسه مَصلوب بَییه و مِن دِنیائه وِسه مصلوب بَیمه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan